Đăng ký mẫu giáo chính quyền thành phố 2023

Thứ trưởng Bộ Phát triển Xã hội của Thành phố nhắc lại rằng vào thứ Ba tuần sau, ngày 15 tháng 11, quá trình đăng ký trước cho chu kỳ năm 2023 của Vườn Mẫu giáo Thành phố sẽ bắt đầu

Nó sẽ kéo dài đến Thứ Năm ngày 24 cùng tháng. Những người quan tâm nên đến từng trụ sở của Gardens hoặc gọi qua điện thoại trong khoảng thời gian 9 giờ sáng. 00 đến 12. 00 giờ

Cần lưu ý rằng thành phố của chúng ta có 12 Vườn Mẹ Thành phố, được phân phối trong các Dịch vụ Thành phố Lãnh thổ khác nhau. Ở đó, nó nhằm mục đích củng cố mối liên kết không thể tách rời của đứa trẻ với gia đình của chúng, từ 45 ngày tuổi đến 3 tuổi

Chính quyền Santa Cruz, thông qua Hội đồng Giáo dục Tỉnh, thông báo rằng Vườn Hộ sinh Tỉnh, "Victoria Yantorno", tọa lạc tại Calle La Manchuria số 555, đang trong thời gian đăng ký cho đến ngày 15 tháng 12 năm 09. 30 đến 11. 30 và 14. 30 đến 16. 00

Trong khuôn khổ các hành động được thực hiện bởi danh mục đầu tư giáo dục, Ban Giám đốc Giáo dục Ban đầu của tỉnh thông báo rằng việc đăng ký cho Chu kỳ học năm 2023 đã được mở, tại Vườn mẫu giáo số 1 của tỉnh, ở thành phố Río Gallegos

Về vấn đề này, Giám đốc Giáo dục Ban đầu của tỉnh, Alejandra Godoy, chỉ ra rằng họ bắt đầu đăng ký trước dựa trên độ tuổi, tức là theo các phòng như Trẻ sơ sinh từ 45 ngày đến 1 tuổi;

Theo nghĩa này, anh ấy bày tỏ rằng họ nên đến khu vườn, tọa lạc tại Calle La Manchuria số 555, vào thời điểm 09. 30 đến 11. 30 và 14. 30 đến 16. 00, với ID của chàng trai và/hoặc cô gái

Cuối cùng, Giám đốc Godoy tuyên bố rằng đăng ký sẽ được mở cho đến thứ Năm, ngày 15 tháng 12.

Từ ngày 3 đến ngày 23 tháng 10 năm 2022, Thời gian Đăng ký Thông thường dành cho những người đăng ký vào các cơ sở Cấp độ Ban đầu (tất cả các phòng) sẽ được tổ chức, 1. ° cấp bậc Tiểu học, 1. ° năm cấp Trung học, Giáo dục Đặc biệt và Giáo dục Người lớn

Để tìm hiểu thêm, hãy vào Buenos Aires. chính phủ. ghi danh vào trường

Ai nên đăng ký trước thông qua Hệ thống đăng ký trực tuyến?

Hệ thống đăng ký trực tuyến dành cho tất cả những người nộp đơn lần đầu tiên vào cơ sở giáo dục do nhà nước điều hành theo bất kỳ phương thức nào hoặc thay đổi trình độ học vấn của họ, có tính đến đặc điểm và yêu cầu của từng người trong số họ. Tức là các trường hợp sau phải đăng ký trước qua Hệ thống

Thông qua Thỏa ước lao động tập thể chung cho nền hành chính quốc gia. hiệu lực

bs. Át chủ. , 27/2/2006

Xem Bối cảnh Quy định

SEEN Tập tin số 1. 150. 495/2006 của Cục Đăng ký BỘ LAO ĐỘNG - VIỆC LÀM VÀ XÃ HỘI, Luật Hợp đồng Lao động số 20. 744 (t. o. 1976) và các sửa đổi, Luật Thỏa ước lao động tập thể của cơ quan hành chính quốc gia số 24. 185, Luật khung quy định việc làm quốc gia số 25. 164, Nghị định số 447 ngày 17 tháng 3 năm 1993, Thỏa ước Lao động Tập thể chung cho Cơ quan Hành chính Nhà nước được thông qua bởi Nghị định số 66 ngày 29 tháng 1 năm 1999, Đạo luật Thỏa thuận ngày 29 tháng 12 năm 2005 của Ủy ban Thương lượng của Tổng Công ty Thỏa thuận lao động cho cơ quan hành chính quốc gia, và

XÉT NGHIỆM

Điều đó theo Luật số 24. 185 thiết lập chế độ áp dụng cho thương lượng tập thể giữa Cơ quan hành chính công quốc gia và nhân viên của mình

Điều đó phù hợp với cơ chế được thiết lập bởi Luật số 24. 185 và theo Thỏa ước lao động tập thể chung cho cơ quan hành chính quốc gia được thông qua bởi Nghị định số 66/99, Ủy ban đàm phán của điều 4, đoạn thứ hai, của Thỏa thuận nói trên

Rằng, các bên, trong khuôn khổ quy định tại Điều 6 Luật số 24. 185, được điều chỉnh bởi điều 5 của Nghị định số 447/93 và các quy tắc bổ sung, đã đạt được thỏa thuận chung về việc điều chỉnh, hoàn thiện và sửa đổi văn bản của Thỏa ước lao động tập thể chung cho P Hành chính công chức quốc gia được thông qua bởi Nghị định số 66 /99

Rằng thỏa thuận nói trên đáp ứng các yêu cầu của điều 11 của Luật số 24. 185, đóng vai trò là Phụ lục của Đạo luật Thỏa thuận được trích dẫn trong Xem Thỏa thuận chung về Lao động tập thể mới cho Cơ quan hành chính quốc gia

Rằng Ủy ban Tư vấn Kỹ thuật về Chính sách Tiền lương của Khu vực Công đã can thiệp đưa ra Ý kiến ​​tương ứng

Về phạm vi áp dụng, đó là Thỏa ước lao động tập thể chung áp dụng cho người lao động của Cơ quan hành chính quốc gia thuộc các khu vực tài phán và thực thể được công bố trong Phụ lục I và II

Rằng liên quan đến hiệu lực tạm thời của nó, Thỏa ước lao động tập thể chung mới sẽ có hiệu lực kể từ ngày sau khi được công bố theo các quy định của điều 15 của Luật số 24. 185

Rằng BỘ LAO ĐỘNG - VIỆC LÀM VÀ CÔNG AN XÃ HỘI đã thực hiện các biện pháp can thiệp quy định tại Điều 7, 10 và các điều liên quan của Luật số 24. 185

Rằng Tổng cục Pháp chế của BỘ LAO ĐỘNG - VIỆC LÀM VÀ CÔNG AN XÃ HỘI đã thực hiện can thiệp thuộc trách nhiệm của mình

Điều này được ban hành để thực hiện các quyền phát sinh từ điều 99, khoản 1, của HIẾN PHÁP QUỐC GIA và điều 14 của Luật số 24. 185

Như vậy,

TỔNG THỐNG QUỐC GIA ARGENTINE

ÁN LỆNH

Điều 1� � Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia, được ký kết giữa Nhà nước sử dụng lao động và Công đoàn ngành, bản sao được chứng thực là một phần của tài liệu này như Phụ lục I được phê duyệt

Mỹ thuật. 2� � Nghị định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày công bố trên cơ sở tuân thủ các quy định tại Điều 15 của Luật số 24. 185, được thay thế, kể từ thời điểm đó, Thỏa ước lao động tập thể chung cho cơ quan hành chính quốc gia được thông qua bởi Nghị định số 66/99

Mỹ thuật. 3� � Giao tiếp, xuất bản, trao cho Tổng cục Đăng ký Công vụ Quốc gia và lưu hồ sơ. �KIRCHNER. Alberto A. dương xỉ. � Carlos A. Lấy

(Chú thích Infoleg. Bạn có thể tham khảo Biên bản thỏa ước và Phụ lục của Ban thương lượng Thỏa ước lao động tập thể cơ quan hành chính quốc gia đã đăng trên Công báo bằng cách nhấp vào liên kết "Tiêu chuẩn này được bổ sung hoặc sửa đổi bởi quy tắc X). ")

PHỤ LỤC I

TỔNG HỢP ƯU ĐÃI LAO ĐỘNG TẬP THỂ TRONG CƠ quan hành chính công toàn quốc

LỜI TỰA

Các bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung này, quy định các mối quan hệ lao động của nhân viên bị ảnh hưởng bởi Cơ quan hành chính quốc gia, tuyên bố rằng trong quá trình chuẩn bị, họ đã tính đến cam kết không thể tránh khỏi để đảm bảo thông qua chúng

a) cung cấp tốt nhất và hiệu quả nhất các dịch vụ công có lợi cho người dân của Quốc gia, đặc biệt là những lĩnh vực bị lãng quên nhất, góp phần phục hồi Nhà nước với tư cách là nhân tố trung tâm trong việc xây dựng một xã hội công bằng, bình đẳng, tự do, hài hòa và xã hội hỗ trợ

b) tăng cường tuân thủ pháp luật và các quy định khác, cũng như các mục tiêu đã đặt ra và các hoạt động do Cơ quan hành pháp quốc gia chỉ đạo

Trong khuôn khổ tăng cường quản lý dân chủ và chất lượng thể chế của chính thể cộng hòa được xác lập trong Hiến pháp nước ta

Với những mục tiêu này, họ đã xem xét rằng, trong số các yếu tố khác góp phần nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động tốt hơn của Cơ quan hành chính quốc gia nói chung, hàng nghìn phụ nữ và nam giới tạo nên đội ngũ nhân viên phục vụ họ là một trong những nhân tố quan trọng nhất. diễn viên trong những vấn đề này

Do đó, thông qua thỏa thuận này, họ cũng tìm cách tăng cường

� Văn hóa làm việc có thẩm quyền, trung thực, nghiêm khắc và hiệu quả, cụ thể hóa tổ chức và hoạt động của một nền Hành chính công hiện đại và có chất lượng

� quan hệ lao động hài hòa và tôn trọng lẫn nhau, trong một môi trường không có bạo lực lao động và thúc đẩy nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng,

� Việc xây dựng và áp dụng các chế độ sự nghiệp hành chính hiện đại dựa trên cơ sở tiếp cận, lâu dài, đào tạo và phát triển trong việc làm công được tổ chức để đảm bảo sự phù hợp và cơ hội bình đẳng, phù hợp với Điều 16 của Hiến pháp quốc gia, và sự chuyên nghiệp hóa và phẩm giá lao động của người lao động, như cũng như, khi thích hợp, một hệ thống tuyển dụng nhân viên không cố định theo các nguyên tắc này

Theo nghĩa này, họ công nhận sự đóng góp của các Thỏa thuận số. 151 và 154 của O. I. T. , của Luật số. 24. 185 và 25. 164 và Thỏa thuận đầu tiên mà họ đã ký kết và phê duyệt theo Nghị định số 66/99, như một bước đầu tiên trong quá trình dân chủ hóa các quan hệ lao động và công nhận quyền của người lao động Nhà nước đối với thương lượng tập thể. Theo nghĩa này, cả hai bên cam kết nỗ lực hết sức để đào sâu và mở rộng phương thức đối thoại và thỏa thuận xã hội này.

Tương tự như vậy, các bên nhất trí về sự cần thiết phải củng cố và phát triển các cơ chế đàm phán với các cơ quan công đoàn, bao gồm cả việc tham vấn về những vấn đề mà, mặc dù chúng không phải là một phần của các vấn đề được Thương lượng Tập thể, cho phép giải cứu giá trị của những đóng góp mà các bên đã đóng góp. đại diện hợp pháp của người lao động đã và sẽ thực hiện trong tương lai

Vì tất cả những lý do này, họ đồng ý rằng trong việc giải thích và áp dụng các điều khoản tạo nên Thỏa thuận này, chúng phải liên quan đến việc giải thích các nguyên tắc này và góp phần thực hiện nó.

Cuối cùng, nhất trí rằng các cơ quan giải thích và áp dụng Công ước, khi đưa ra ý kiến ​​của mình về cả hai. những gì được quy định cũng như những khoảng trống được lấp đầy bằng các phương tiện diễn giải, nên bắt đầu từ việc trình bày các nguyên tắc này và có xu hướng giải quyết các tình huống theo nghĩa có lợi cho tình huống sau.

ĐỀ I

LĨNH VỰC CỦA ỨNG DỤNG

CHƯƠNG I. BỐ TRÍ CHUNG

ĐIỀU 1. - Thỏa ước lao động tập thể chung này sẽ được áp dụng cho tất cả người lao động có mối quan hệ phụ thuộc lao động với các khu vực tài phán và các tổ chức phi tập trung được nêu chi tiết trong Phụ lục I của điều này. Đối với nhân sự chịu sự điều chỉnh của Luật Hợp đồng Lao động số 20. 744 (T). O. 1976 và các sửa đổi của nó sau đây là Luật Hợp đồng Lao động), các quy tắc của thỏa thuận này sẽ được áp dụng với các ngoại lệ được xây dựng cho từng Viện cụ thể.

Chế độ Quản lý công cấp cao bao gồm các nhân sự tiếp cận một vị trí của chế độ nói trên, đáp ứng các yêu cầu về gia nhập, lâu dài, xuất cảnh và các điều kiện khác được yêu cầu trong Phụ lục IV đến nay để thực hiện vị trí lãnh đạo đòi hỏi quyền sở hữu của một đơn vị tổ chức được quy định trong cơ cấu của các khu vực tài phán và các thực thể được phân cấp có trong Phụ lục I của Thỏa ước chung về lao động tập thể này và có tác động đến việc xây dựng, đề xuất hoặc quản lý các chính sách công cụ thể và các chương trình hành động có mức độ phù hợp, phức tạp và tác động tối đa

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 2�. - Các nhân sự không có trong Phụ lục I đã nói ở trên, phụ thuộc vào các khu vực pháp lý và thực thể khác được thành lập hoặc sẽ được thành lập, có thể được CHI NHÁNH ĐIỀU HÀNH QUỐC GIA đưa vào phạm vi của Thỏa thuận này, sau khi tham khảo ý kiến ​​của Ủy ban đàm phán về Thỏa thuận tập thể chung.

Tương tự như vậy, việc loại trừ nhân sự của CƠ QUAN HÀNH CHÍNH QUỐC GIA, theo các quy định tại điểm i) của điều 3 của Luật số 24. 185, phải được thu xếp sau khi tham khảo ý kiến ​​của Ủy ban đàm phán về Thỏa ước tập thể chung

ĐIỀU 3�. - Các điều khoản của Thỏa thuận này được đưa vào các hợp đồng riêng lẻ hiện có tại thời điểm có hiệu lực và chỉ có thể được sửa đổi, có hiệu lực đối với các hợp đồng riêng lẻ nói trên, theo thỏa thuận tập thể của các bên ký kết Thỏa thuận.

Nếu, trong thời gian hiệu lực của Thỏa thuận này, luật hoặc hành vi hành chính được ban hành, áp dụng cho bất kỳ lĩnh vực nào của người lao động được bảo hiểm và việc áp dụng sẽ có lợi hơn cho nhân viên nói trên, thì chúng có thể được đưa vào thỏa thuận chung hoặc lĩnh vực, nếu phù hợp, sau xin ý kiến ​​của Ủy ban Thường trực về Ứng dụng và Quan hệ Lao động (sau đây gọi là Cơ quan. P. A. R. ) được thành lập theo quy định tại Điều 79 của Luật này

ĐIỀU 4�. - Người ta đồng ý rằng các tham chiếu đến những người thuộc giới tính nữ hoặc nam có tính chất và phạm vi không rõ ràng. Tất cả các đề cập trong một thể loại, để tránh quá tải hình ảnh, luôn đại diện cho nam và nữ

ĐIỀU 5�. - Mức độ phổ biến của Thỏa thuận tập thể chung. Trong mọi trường hợp xung đột quy tắc giữa Thỏa ước tập thể chung và các Thỏa thuận ngành, quy tắc hiện tại trong Thỏa ước tập thể chung sẽ được áp dụng, được công nhận là phân cấp cao hơn.

ĐIỀU 6�. - Hiệu lực. Tuân thủ Thỏa thuận này là bắt buộc trên toàn lãnh thổ quốc gia

Làm rõ rằng nó sẽ được áp dụng cho các nhân viên, được bao gồm trong hiện tại, được chỉ định, bổ nhiệm hoặc chuyển giao cho các cơ quan đại diện của Cộng hòa Argentina ở nước ngoài, theo các quy định của điều 97 và 98 của Luật số 20. 957, tuân theo các quyền và nghĩa vụ phát sinh từ Luật Dịch vụ Đối ngoại Quốc gia và các Quy định của nó, được phê duyệt bởi Nghị định số 1973/86 và các sửa đổi của nó hoặc thay thế nó trong tương lai

Hiệu lực của nó sẽ được kéo dài thêm HAI (2) năm kể từ ngày đăng Công báo, theo quy định tại Điều 14 và 15 của Luật số 24. 185, ngoại trừ những vấn đề hoặc chủ đề mà các bên đồng ý về một thời hạn hiệu lực cụ thể

Trong thời hạn SÁU MƯƠI (60) ngày trước khi hết hạn, Ủy ban Đàm phán phải được thành lập theo yêu cầu của một trong hai bên, để đàm phán gia hạn.

Mỗi hiệp định ngành sẽ có hiệu lực trong thời hạn quy định trong cùng một hiệp định. Tại thời điểm đổi mới, nó phải thích ứng với Thỏa ước tập thể chung hiện hành

Để thực hiện mục đích này, các bên đồng ý rõ ràng rằng các Thỏa thuận tập thể theo ngành có thể không được đàm phán lại, khi hết hạn xảy ra trong cùng khoảng thời gian với Thỏa thuận tập thể chung.

CHƯƠNG II. CÁC HỢP ĐỒNG NGÀNH

ĐIỀU 7�. - Các thỏa ước tập thể cấp ngành được thỏa thuận sau khi Thỏa ước này có hiệu lực sẽ được điều chỉnh cho phù hợp với quy định tại Điều 6 của Luật số 24. 185 và 5� của Nghị định điều chỉnh số 447/93

ĐIỀU 8�. - Các cuộc đàm phán ngành sẽ được trình bày rõ ràng theo cấp bậc hoặc theo cơ quan theo chi tiết trong Phụ lục II của thỏa thuận này. Có thể, ý kiến ​​​​thuận lợi trước của Co. P. A. R. Nêu rõ trong một thỏa thuận ngành chế độ nhân sự của hai hoặc nhiều tổ chức hoặc cấp bậc được liệt kê trong Phụ lục nói trên, khi chức năng hoặc đặc điểm lao động của những tổ chức này thúc đẩy hoặc biện minh cho cách đối xử thống nhất của họ

ĐIỀU 9�. - Cơ cấu nghề nghiệp, bậc thang, các vấn đề được gửi và những vấn đề không được thỏa thuận này giải quyết và tất cả các thể thức ngành của các tổ chức mới nổi trong thỏa thuận chung có thể là đối tượng của thương lượng tập thể ngành.

CHƯƠNG III. ĐÀM PHÁN TỐT

ĐIỀU 10. - Các bên thoả thuận thương lượng trên tinh thần thiện chí, tuân thủ các nguyên tắc đã được quy định tại Luật số 24. 185, đảm bảo có mặt tại các cuộc họp đã thống nhất, chỉ định các nhà đàm phán với đủ thẩm quyền, cung cấp cho bên kia thông tin cần thiết về từng vấn đề được giải quyết và kèm theo các đề xuất đầy đủ và có cơ sở bằng văn bản, nhằm đạt được một thỏa thuận công bằng và bình đẳng

ĐỀ II

ĐIỀU KIỆN NHẬP HỌC

ĐIỀU 11. - Lối vào các khu vực tài phán và các thực thể được đề cập trong hiện tại sẽ phải tuân theo sự công nhận trước đó về các điều kiện tối thiểu sau đây

a) Là người Argentina bản địa, tùy chọn hoặc nhập tịch. Chánh Văn phòng Bộ trưởng theo quy định tại Điều 4 Luật số 25. 164, có thể miễn tuân thủ yêu cầu này thông qua các cơ sở chính xác và hoàn cảnh của khu vực tài phán yêu cầu

b) Điều kiện ứng xử và sự phù hợp với vị trí sẽ được công nhận thông qua các chế độ được thiết lập để tuyển chọn hoặc cạnh tranh, nếu phù hợp, đảm bảo nguyên tắc công khai, minh bạch và cơ hội và đối xử bình đẳng trong tiếp cận dịch vụ công. Các hiệp hội công đoàn sẽ thực hiện, thông qua sự giám sát tương ứng được quy định trong thỏa thuận này, sự tham gia của họ và kiểm soát việc tuân thủ các tiêu chí lựa chọn và đánh giá để đảm bảo thực hiện hiệu quả các nguyên tắc nói trên.

c) Khả năng tâm sinh lý để cung cấp vị trí hoặc chức năng

ĐIỀU 12. - Không ảnh hưởng đến những gì được thiết lập trong Điều khoản trước, họ sẽ không thể tham gia

a) Bất cứ ai đã bị kết án về một tội cố ý, cho đến khi hoàn thành bản án giam giữ, hoặc thời hạn quy định cho việc áp dụng hình phạt

b) Người bị kết án phạm tội gây phương hại đến Cơ quan hành chính quốc gia, tỉnh hoặc thành phố hoặc Chính quyền thành phố Buenos Aires

c) Bất kỳ ai đang trong quá trình tố tụng hình sự có thể dẫn đến bị kết án về các tội danh được liệt kê trong các điểm a) và b) của điều này

d) Người không đủ tiêu chuẩn thi hành công vụ

e) Người bị xử phạt miễn tội hoặc sa thải trong Cơ quan hành chính quốc gia, tỉnh, thành phố hoặc Chính quyền thành phố Buenos Aires, trong khi không được phục hồi theo quy định hiện hành

f) Bất kỳ ai ở độ tuổi được quy định trong luật hưu trí để hưởng trợ cấp hưu trí hoặc những người được hưởng trợ cấp hưu trí, ngoại trừ những người có năng khiếu được công nhận, những người này không được đưa vào chế độ ổn định.

g) Vi phạm luật bầu cử và luật nghĩa vụ quân sự đối với trường hợp quy định tại Điều 19 Luật số 24. 429

h) Con nợ quá hạn của Kho bạc Nhà nước khi ở trong tình trạng đó

i) Những người đã thực hiện các hành vi vũ lực chống lại trật tự thể chế và hệ thống dân chủ, theo quy định tại Điều 36 của Hiến pháp Quốc gia và Tiêu đề X của Bộ luật Hình sự, ngay cả khi đã được ân xá hoặc xóa án

ĐIỀU 13. - Việc bổ nhiệm được thực hiện vi phạm các quy định của hai điều trước hoặc theo bất kỳ quy tắc hiện hành nào khác, có thể bị tuyên bố vô hiệu, bất kể thời gian trôi qua, mà không ảnh hưởng đến hiệu lực của các hành vi và lợi ích đạt được trong quá trình thực hiện các chức năng của họ

ĐIỀU 14. - Tái nhập học. Đối với việc trở lại Bộ máy hành chính quốc gia trong lĩnh vực áp dụng Luật số 25. 164 các yêu cầu tương tự sẽ được yêu cầu để nhập học, ngoại trừ quy định tại điểm f) của điều 12 của Hiệp định này. Nếu điều tương tự xảy ra trong vòng NĂM (5) năm kể từ khi giải ngũ, với tư cách thường trực và ở một vị trí hoặc chức năng ở cấp độ tương đương hoặc thấp hơn so với vị trí mà anh ta nắm giữ tại thời điểm giải ngũ, và đại lý đó sẽ được hưởng sự ổn định nói trên tại thời điểm đó thời gian, nó sẽ tự động lấy lại

Quy định này không áp dụng cho các đại lý lâu dài của nhà máy đang ở trong tình huống quy định tại Điều 70, tiểu đoạn b) của Phụ lục IV của Thỏa ước lao động tập thể chung này.

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 15. - Đại lý thường trực thay đổi vị trí của mình với tư cách là người đánh giá ngân sách sẽ không được coi là người đăng ký nếu không có sự gián đoạn mối quan hệ việc làm công trong phạm vi của Thỏa thuận này.

ĐỀ III

MỐI QUAN HỆ CÔNG VIỆC

CHƯƠNG I. BẢN CHẤT CỦA MỐI QUAN HỆ LAO ĐỘNG

ĐIỀU 16. - Các điều kiện làm việc được xác định trong thỏa thuận này đáp ứng các nguyên tắc sắp xếp sau đây của chức năng công cộng, vốn phải được tôn trọng trong các thỏa thuận ngành

a) Trình toàn bộ Hiến pháp và pháp luật

b) Bình đẳng, xứng đáng và năng lực

c) Sự ổn định trong quan hệ việc làm, miễn là nó được xem xét là nhân viên chính thức theo chế độ quy định tại Luật số 25. 164. Ngoại trừ nguyên tắc này là nhân viên điều chỉnh các mối quan hệ công việc của họ theo Luật Hợp đồng Lao động.

d) Đạo đức nghề nghiệp trong thi hành công vụ bảo đảm thực hiện công vụ có trách nhiệm, khách quan, công bằng

e) Hiệu quả trong dịch vụ, thông qua cải tiến liên tục

f) Chất lượng và hiệu quả sử dụng các nguồn lực

g) Thứ bậc trong phân công, tổ chức và thực hiện chức năng được phân công

h) Tham gia và đàm phán về điều kiện làm việc

i) Không phân biệt đối xử, tạo cơ hội và đối xử bình đẳng

ĐIỀU 17. - Các giá trị đạo đức cần tôn trọng khi thực hiện công việc là những giá trị được thiết lập bởi luật pháp quốc gia về vấn đề này, trong số những giá trị khác, tính trung thực, trung lập, vô tư, minh bạch trong thủ tục, quyền tự quyết và trách nhiệm nghề nghiệp theo tiêu chí hợp lý trong việc phục vụ công dân

ĐIỀU 18. - Nhân sự đạt được theo Thỏa thuận này có thể được đăng ký là Thường trực hoặc Không Thường trực

ĐIỀU 19. - Nhân sự thường trực vào các vị trí thuộc chế độ nghề nghiệp mà tài chính sẽ được cung cấp cho từng khu vực tài phán hoặc thực thể trong Luật Ngân sách hoặc trong quỹ của nó, thông qua các cơ chế tuyển chọn dựa trên các nguyên tắc minh bạch, công khai, cơ hội và đối xử bình đẳng, và bằng khen để xác định sự phù hợp cho vị trí hoặc chức năng được bảo hiểm

Ổn định nhân sự biên chế trong Luật số 25. 164 sẽ chỉ bị mất vì những lý do được thiết lập trong các quy định nói trên

Việc bổ nhiệm nhân sự vào các vị trí nghề nghiệp mà không áp dụng các hệ thống tuyển chọn được thiết lập theo các nguyên tắc đã thỏa thuận trong thỏa thuận này trong mọi trường hợp không có tính chất lâu dài cũng như không tạo ra quyền kết hợp vào chế độ ổn định tương ứng

ĐIỀU 20. - Sự ổn định về nhân sự đạt được của Luật số 25. 164 bao gồm

a) việc làm,

b) mức độ và thứ hạng đạt được, và

c) thù lao bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của cấp bậc và cấp bậc nói trên

ĐIỀU 21. - Tính ổn định trong chức năng quy định tại điều 17 của Phụ lục Luật số 25. 164, được mở rộng cho vị trí và vị trí cấu trúc tương ứng của nó khi nói đến việc thực hiện các chức năng cấp quản lý hoặc cấp quan trọng do Nhà nước sử dụng lao động xác định, mà sẽ được tiếp cận bởi các chế độ tuyển chọn mở, với các khoảng thời gian được thiết lập trước đó và theo các điều kiện được thiết lập tại Phụ lục IV của Thỏa ước lao động tập thể chung này. Sự ổn định sẽ chỉ bị mất vì những lý do được quy định rõ ràng trong Phụ lục IV đã nói ở trên

Tương tự như vậy, có thể đồng ý rằng việc thực hiện các chức năng lãnh đạo lẽ ra phải được tiếp cận thông qua các hệ thống tuyển chọn xác nhận sự phù hợp dưới các cơ hội bình đẳng giữa những người lao động đáp ứng các điều kiện cần thiết, có thể có sự ổn định về chức năng được quy định trong điều khoản hiện tại

Nhân sự được đề cập trong đoạn trước, đạt được sự ổn định được đề cập trong bài viết này, sẽ mất nó do xác định lại chức năng hoặc cơ cấu tổ chức, do hoạt động không hiệu quả, do các biện pháp trừng phạt kỷ luật ngụ ý như tôi khuyến khích đình chỉ hơn MƯỜI (10) ngày được sắp xếp thông qua thủ tục điều tra tóm tắt, không ảnh hưởng đến những ngày có thể được thiết lập trong các hiệp định ngành

Vì mục đích này, các khoảng thời gian kéo dài hơn NĂM (5) năm có thể không được thống nhất. Khi thời hạn tương ứng đã hết, quá trình lựa chọn tương ứng phải được thực hiện

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 22. - Nhân sự được hưởng ổn định sẽ được giữ lại khi được chỉ định thực hiện các chức năng mà không cần bảo đảm nói trên.

ĐIỀU 23. - Các bên đồng ý rằng các nhân viên có trong thỏa thuận này hoặc những người được kết hợp trong tương lai và chịu sự điều chỉnh của Luật Hợp đồng Lao động, sẽ duy trì tình trạng nêu trên, trừ khi có quyết định rõ ràng của Nhà nước người sử dụng lao động hoặc do các trường hợp được quy định trong đoạn cuối của điều 3 của Phụ lục của Luật số 25. 164

ĐIỀU 24. - Trong phạm vi áp dụng của Luật số 25. 164, việc đạt được độ ổn định sẽ xảy ra khi đáp ứng các điều kiện sau

a. Việc cung cấp dịch vụ hiệu quả trong thời gian dùng thử, sẽ được kéo dài đến MƯỜI HAI (12) tháng

Vì mục đích này, một tháng làm việc hiệu quả được hiểu là khoảng thời gian mà người lao động sẽ hoàn thành những ngày tương ứng theo tính chất đặc trưng của việc cung cấp cho anh ta, bao gồm cả thời hạn nghỉ phép hàng năm thông thường trong chế độ hưởng dụng.

b. Việc công nhận sự phù hợp trong thời gian thử việc thông qua đánh giá thỏa đáng và phê duyệt các hoạt động đào tạo, như được thiết lập bởi hệ thống nghề nghiệp có liên quan. Để đạt được hiệu quả này, các thực thể công đoàn sẽ thực hiện việc giám sát được cung cấp ở đây trong các quy trình đánh giá tương ứng.

c. Có được giấy chứng nhận năng lực tâm sinh lý cho vị trí và/hoặc chức năng, theo luật pháp quốc gia về vấn đề này

Sau thuật ngữ được thiết lập trong tiểu mục a. cơ quan có thẩm quyền sẽ phê chuẩn bằng hành động rõ ràng việc chỉ định như được thực hiện. Sau BA MƯƠI (30) ngày sau khi hết thời hạn nói trên mà không có đạo luật phê chuẩn được ban hành, việc chỉ định sẽ được coi là đã thực hiện, có được quyền ổn định kể từ ngày sau khi hoàn thành thời hạn được thiết lập trong tiểu đoạn a)

Đối với nhân sự thuộc phạm vi điều chỉnh của Luật Hợp đồng Lao động, thời gian thử việc sẽ là thời gian được quy định trong quy định nói trên và các quy định tại điểm b) và c) của điều này phải được tuân thủ.

ĐIỀU 25. - Trong thời gian dùng thử, việc chỉ định đại lý đạt được theo Luật số 25. 164 có thể bị hủy bỏ bất cứ lúc nào bởi cơ quan có thẩm quyền mà nó phụ thuộc và nguyên nhân biện minh cho biện pháp đó phải được thể hiện trong hành động theo các điều khoản được quy định tại đoạn thứ năm của điều 17 của Phụ lục Nghị định số 1421/ 02. Việc hủy bỏ chỉ định sẽ không trao quyền cho bất kỳ khoản bồi thường nào

ĐIỀU 26. - Nhân sự đạt chế độ ổn định của Luật số 25. 164 bị ảnh hưởng bởi các biện pháp tái cấu trúc liên quan đến việc loại bỏ các cơ quan, đơn vị phụ thuộc hoặc chức năng được giao cho họ, với việc loại bỏ các vị trí tương ứng, có thể chọn nhận khoản bồi thường tương ứng ngay lập tức và trong một lần thanh toán trong vòng BA MƯƠI (30) ngày chấm dứt hoặc chuyển địa điểm theo quy định tại Điều 11 Phụ lục của Luật số 25. 164 và Nghị định số 1421/02

Trong trường hợp bạn chọn chuyển địa điểm, việc kết hợp của đại lý bị ảnh hưởng sẽ được đảm bảo để lấp đầy các vị trí còn trống, vì mục đích đó, các hành động chuyển địa điểm trong phạm vi của Thỏa thuận này phải được tuân thủ trong khoảng thời gian BA MƯƠI (30) không thể gia hạn. ngày, trước khi vượt qua để có sẵn

Nếu việc di chuyển không được hoàn thành trước khi hết thời hạn nói trên, đại lý sẽ vẫn ở trong tình trạng sẵn sàng, theo các điều khoản quy định tại điều 11 của Phụ lục của Luật số 25. 164 và Nghị định điều chỉnh số 1421/02. Thời gian làm việc sẽ được chỉ định theo thâm niên của người lao động và không thể ít hơn SÁU (6) tháng cũng như không quá MƯỜI HAI (12) tháng. Nếu trong thời gian có sẵn có các vị trí tuyển dụng trong phạm vi của Thỏa thuận này, người lao động trong tình trạng có sẵn phải được ưu tiên bảo hiểm.

Các đại lý thuộc các trường hợp quy định tại Điều 12 và 13 của Phụ lục của Luật số 25 có thể không được cung cấp. 164, và với phạm vi được xác định trong các bài viết nói trên

ĐIỀU 27. - Chuyển đổi lao động. Nếu việc đào tạo lại đại lý sẵn sàng để di chuyển đến các vị trí trống là cần thiết, anh ta có thể tham gia các khóa đào tạo trong thời gian không quá SÁU (6) tháng, trong thời gian đó anh ta sẽ nhận được kết quả là có sẵn. Các khóa học này sẽ được thực hiện thông qua Quỹ thường trực cho đào tạo lao động và tái chuẩn bị, được tạo ra bởi điều 43 của Phụ lục Nghị định số 1421/2002

Trong trường hợp không tuân thủ bất kỳ yêu cầu đào tạo nào đã được thiết lập, đại lý sẽ bị sa thải, với khoản tiền bồi thường được quy định tại điều 29 trừ đi tiền lương nhận được trong quá trình đào tạo tương tự.

The Co. P. A. R. sẽ điều chỉnh các khía cạnh hoạt động liên quan đến bài viết này dựa trên tình hình rà soát của các tác nhân bị ảnh hưởng

ĐIỀU 28. - Trong trường hợp đại lý từ chối đề nghị giữ vị trí, cả trong thời gian di chuyển và trong thời gian có sẵn, hoặc thời hạn có sẵn hết hạn mà chưa được di dời, việc rút tiền tự động, tạo quyền nhận tiền bồi thường được thiết lập trong bài viết sau

ĐIỀU 29. - Đền bù. Việc bồi thường cho các nhân sự nói trên được đưa vào Luật số 25. 164 trong mọi trường hợp sẽ bằng MỘT (1) tháng lương cho mỗi năm làm việc hoặc một phần lớn hơn BA (3) tháng, dựa trên mức thù lao hàng tháng, bình thường và theo thói quen cao nhất nhận được trong năm qua hoặc trong thời gian làm việc dịch vụ nếu cái này ít hơn

Tiền thù lao nhận được cho đến thời điểm tùy chọn chấm dứt ngay lập tức được thực hiện bởi đại lý hoặc thẻ khả dụng sẽ được xem xét, khi thích hợp, và các dịch vụ không đồng thời được cung cấp với tư cách là nhân viên thường trực sẽ được tính trong lĩnh vực Hành chính công quốc gia cho đến khi thời điểm của tùy chọn rút tiền ngay lập tức nói trên hoặc bên quan tâm đã được thông báo một cách đáng tin cậy về khả năng thông qua, ngoại trừ những trường hợp đã tạo ra tiền bồi thường trước đó do áp dụng các biện pháp tái cơ cấu nghỉ hưu tự nguyện, sa thải hoặc tương tự

Khoản bồi thường này không bao gồm bất kỳ khoản bồi thường nào khác có thể tương ứng do thấp

Trong trường hợp các đại lý có sẵn, nó có thể được thanh toán tối đa BA (3) lần hàng tháng và liên tiếp, sẽ bắt đầu có hiệu lực trong vòng BA MƯƠI (30) ngày sau khi hết thời hạn của khả dụng tương ứng

Trong trường hợp đại lý đang bị điều tra, việc thanh toán tiền bồi thường phải tạm dừng cho đến khi bản tóm tắt được giải quyết, khoản thanh toán không tương ứng nếu việc áp dụng các biện pháp sa thải hoặc miễn trừ có kết quả.

CHƯƠNG II. NHÂN VIÊN KHÔNG LĨNH VỰC

ĐIỀU 30. - Chế độ nhân sự không thường trực bao gồm nhân sự được đưa vào các Nhà máy tạm thời có thời hạn hoặc được thuê theo chế độ quy định tại Điều 9 của Phụ lục của Luật số 25. 164 và các quy định của nó, đáp ứng các hồ sơ chung do Nhà nước sử dụng lao động thiết lập phù hợp với các đặc điểm của chức năng sẽ được thực hiện hoặc các yêu cầu để tiếp cận các cấp độ hoặc các loại bậc thang mà sẽ được đánh đồng

Nhân sự nói trên thiếu ổn định và việc bổ nhiệm hoặc tuyển dụng của họ có thể bị hủy bỏ bất cứ lúc nào bằng một quyết định có cơ sở. Tương tự như vậy, nó phải tuân thủ các yêu cầu được thiết lập trong các điều 11 và 12 của điều này

Tương tự như vậy, nó bao gồm các nhân viên được bao gồm trong các phương thức hợp đồng trong một thời gian xác định được quy định trong Luật Hợp đồng Lao động, điều chỉnh các quy định nói trên liên quan đến việc sa thải họ.

ĐIỀU 31. - Nhân viên được bao gồm trong phạm vi của điều khoản trước sẽ bị ảnh hưởng độc quyền bởi việc cung cấp các dịch vụ tạm thời hoặc theo mùa cần thiết để bổ sung cho các hành động của cơ quan tài phán cấp bộ tương ứng hoặc tổ chức phi tập trung.

ĐIỀU 32. - Nhân viên không thường trực sẽ được đánh đồng, vì mục đích thù lao của họ, với cấp hoặc loại và cấp bậc, khi thích hợp, của chế độ áp dụng cho nhân viên thường trực của cơ quan nơi họ được bổ nhiệm, tương ứng với nhiệm vụ được giao chức năng

CHƯƠNG III. NGHĨA VỤ CỦA NGƯỜI LAO ĐỘNG

ĐIỀU 33. - Không ảnh hưởng đến các nghĩa vụ phát sinh từ các điều khoản của thỏa thuận này và các thỏa thuận ngành là nghĩa vụ của người sử dụng lao động

a. Tuân thủ các quy định pháp luật về vệ sinh và an toàn tại nơi làm việc, cũng như các quy định về nghỉ giải lao và giới hạn thời gian làm việc được quy định trong luật hiện hành và Thỏa thuận này

b. Đảm bảo cho người lao động việc làm hiệu quả, phù hợp với trình độ lao động của anh ta, trừ những lý do chính đáng ngăn cản việc tuân thủ nghĩa vụ này

c. Tuân thủ các nghĩa vụ do luật pháp, Thỏa thuận tập thể này và các hệ thống an sinh xã hội quy định để giúp người lao động được hưởng đầy đủ và kịp thời các lợi ích theo các quy định đó.

d. Gửi tiền đúng hạn và hình thành các khoản tiền tương ứng với các khoản đóng góp an sinh xã hội và công đoàn bằng chi phí của bạn, cũng như những khoản mà bạn đóng vai trò là đại lý khấu trừ

e. Cung cấp cho người lao động khi chấm dứt quan hệ lao động hoặc trong thời gian đó khi có lý do hợp lý, giấy chứng nhận lao động có ghi rõ thời gian cung cấp dịch vụ, bản chất của những dịch vụ này, trình độ lao động đạt được, trình độ đào tạo được công nhận, bằng chứng về mức lương nhận được và đóng góp và đóng góp cho các cơ quan an sinh xã hội

f. Hoàn trả cho người lao động các chi phí mà anh ta phải chịu để thực hiện đúng công việc đã được cơ quan có thẩm quyền cho phép trước đó

g. Đảm bảo phẩm giá của người lao động cũng như sự không tùy ý trong việc áp dụng các hệ thống kiểm soát cá nhân nhằm bảo vệ tài sản của Cơ quan hành chính quốc gia

h. Không áp dụng các hình thức kỷ luật làm thay đổi điều kiện quan hệ lao động

i. Đảm bảo môi trường làm việc tốt, kiêng và/hoặc ngăn chặn mọi hành vi phân biệt đối xử, bạo lực và/hoặc quấy rối dưới mọi hình thức thông qua việc sử dụng chức vụ, quyền hạn, ảnh hưởng hoặc biểu hiện của ảnh hưởng

j. Đối xử bình đẳng với tất cả người lao động trong các tình huống giống hệt nhau

k. Đảm bảo thăng tiến chuyên nghiệp và đào tạo tại chỗ trong các điều kiện tiếp cận và đối xử bình đẳng

I. Lưu hồ sơ nhân sự theo cơ quan kèm theo hồ sơ tương ứng, hồ sơ này sẽ được lập theo quy định hiện hành và phải được chuyển cùng với cơ quan khi bị ảnh hưởng bởi tình huống di chuyển

m. Thông báo hàng tháng cho các tổ chức công đoàn đã ký kết một cách đáng tin cậy về những tổn thất do hoạt động liên quan đến danh sách các chi nhánh của họ do qua đời, nghỉ việc không lương, nghỉ hưu, thôi việc hoặc bất kỳ thay đổi nào khác về tình hình. .

n. Đảm bảo cho các bà mẹ đang đi làm trong thời kỳ cho con bú có không gian để vắt và bảo quản sữa mẹ, góp phần giúp họ hòa nhập với công việc sau khi nghỉ sinh. (Tiểu mục được đưa vào Khoản 8 của Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021)

CHƯƠNG IV. LUẬT, NHIỆM VỤ VÀ CẤM

ĐIỀU 34. - Nhân viên thường trực. Nhân viên thường trực sẽ có, theo chế độ lao động định hình nó, các quyền sau

a) Tính ổn định theo các điều khoản được nêu trong điểm c) của điều 16 của hiệp định này,

b) Thù lao cho công việc của họ, cộng với các khoản bổ sung, phụ cấp và tiền thưởng tương ứng

c) Cơ hội nghề nghiệp bình đẳng

d) Đào tạo thường xuyên

e) Tự do hiệp hội và thương lượng tập thể

f) Giấy phép, biện minh và nhượng quyền thương mại

g) Bồi thường, bồi thường và trợ cấp

h) Trợ giúp xã hội đối với bản thân và gia đình hạt nhân

i) Nộp đơn kháng cáo

j) Từ chức

k) Hưu trí hoặc hưu trí

I) Điều kiện và Môi trường Làm việc Tốt, không có bạo lực

m) Tham gia, thông qua các tổ chức công đoàn, trong các tổ chức và hệ thống nghề nghiệp được thiết lập trong hiệp định này và trong các hiệp định ngành

n) Quyền được thông tin theo quy định tại Khuyến nghị số 163 của TỔ CHỨC LAO ĐỘNG QUỐC TẾ (HOẶC. I. T. )

o) Quyền không bị phân biệt đối xử vì lý do chủng tộc, dân tộc, giới tính, giới tính, khuynh hướng hoặc sở thích tình dục, hệ tư tưởng, hoạt động công đoàn, quan điểm, tôn giáo, tuổi tác, đặc điểm thể chất, điều kiện xã hội hoặc kinh tế hoặc bất kỳ hoàn cảnh nào dẫn đến sự suy yếu, phân biệt và/hoặc loại trừ

p) Quyền có không gian riêng tư, thoải mái và dành riêng tại nơi làm việc cho các bà mẹ đang đi làm trong thời kỳ cho con bú để đóng góp và tạo điều kiện cho họ sẵn sàng trở lại làm việc. (Tiểu mục được đưa vào Khoản 9 của Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021)

ĐIỀU 35. - Nhân viên không cố định. Nhân viên không biên chế, theo chế độ lao động đóng khung, sẽ có các quyền sau

a) Thù lao cho các dịch vụ của họ, theo quy định tại điều 32 của hiệp định này

b) Tự do hiệp hội và thương lượng tập thể

c) Giấy phép, biện minh và nhượng quyền thương mại

d) Trợ cấp xã hội cho bản thân và gia đình hạt nhân

e) Bồi thường, bồi thường và trợ cấp

f) Lập hồ sơ tài nguyên

g) Từ chức

h) Hưu trí hoặc hưu trí

i) Điều kiện làm việc tốt và môi trường không có bạo lực

j) Quyền không bị phân biệt đối xử vì lý do chủng tộc, dân tộc, giới tính, giới tính, khuynh hướng hoặc sở thích tình dục, ý thức hệ, hoạt động công đoàn, quan điểm, tôn giáo, tuổi tác, đặc điểm thể chất, điều kiện kinh tế hoặc xã hội hoặc bất kỳ điều gì khác ngụ ý làm suy yếu, phân biệt và/hoặc loại trừ

k) Quyền có không gian riêng tư, thoải mái và dành riêng tại nơi làm việc cho các bà mẹ đang đi làm trong thời kỳ cho con bú để đóng góp và tạo điều kiện cho họ sẵn sàng trở lại làm việc. (Tiểu mục được đưa vào Khoản 9 của Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021)

ĐIỀU 36. - Không ảnh hưởng đến các nhiệm vụ, tùy thuộc vào đặc thù của hoạt động được thực hiện, có thể được thêm vào các thỏa thuận ngành tương ứng, tất cả các đại lý đều có các nhiệm vụ sau

a) Cung cấp dịch vụ trực tiếp theo các điều kiện và phương thức được xác định trong thỏa thuận này và trong đó Nhà nước sử dụng lao động có thể áp dụng trong việc thực thi quyền hạn quản lý của mình, tuân thủ các nguyên tắc hiệu quả, hiệu quả và hiệu quả công việc.

b) Tuân thủ các quy tắc thông thường, pháp lý và quy định và cư xử với sự hợp tác, tôn trọng và lịch sự trong quan hệ của họ với công chúng và với các nhân viên còn lại

c) Phản hồi về hiệu lực, hiệu quả công tác quản lý nhân sự thuộc lĩnh vực mình phụ trách.

d) Tôn trọng và thực thi trong khuôn khổ thẩm quyền theo chức năng của mình, hệ thống pháp luật hiện hành

e) Chấp hành mệnh lệnh của cấp trên có thẩm quyền phù hợp với thủ tục vụ việc và có mục đích thực hiện hành vi dịch vụ phù hợp với chức năng của đại lý.

f) Tuân thủ nghĩa vụ trung thực xuất phát từ bản chất của các nhiệm vụ được giao và giữ toàn quyền quyết định tương ứng hoặc bảo lưu tuyệt đối, tùy theo từng trường hợp, đối với bất kỳ vấn đề nào của dịch vụ được yêu cầu, tùy thuộc vào bản chất của nó hoặc hướng dẫn cụ thể, bất kể những gì được thiết lập trong các quy định hiện hành liên quan đến bí mật hoặc bảo mật

g) Tuyên thệ hoàn cảnh gia đình, địa chỉ và các dữ liệu cần thiết khác cho một hồ sơ duy nhất, cũng như các sửa đổi tiếp theo cho phép các hồ sơ tương ứng được cập nhật theo quy định hiện hành.

h) Báo cáo cấp trên bất kỳ hành động, thiếu sót hoặc thủ tục nào gây ra hoặc có thể gây tổn hại cho Nhà nước, cấu thành tội phạm hoặc dẫn đến việc áp dụng không hiệu quả; . Khi hành động, thiếu sót hoặc thủ tục liên quan đến cấp trên trực tiếp của bạn, bạn có thể thông báo trực tiếp với TỔNG CÔNG PHÒNG QUỐC GIA, CÔNG TỐ ĐIỀU TRA HÀNH CHÍNH QUỐC GIA, VĂN PHÒNG CHỐNG THAM NHŨNG và/hoặc TỔNG CƠ QUAN KIỂM TOÁN QUỐC GIA

i) Có mặt theo giấy triệu tập điều tra tóm tắt khi được yêu cầu với tư cách người làm chứng

j) Trình một cuộc kiểm tra tâm thần theo cách thức được xác định bởi các quy định

k) Giữ nguyên vị trí hoặc chức năng trong trường hợp từ chức trong thời hạn BA MƯƠI (30) ngày theo lịch, nếu việc từ chức của người đó không được chấp nhận trước đó. Tương tự như vậy, các quy định tại khoản hai của Điều 22 của Phụ lục của Luật số 25 sẽ được áp dụng. 164, khi áp dụng

I) Xin miễn cho bản thân can thiệp vào bất kỳ hành động nào có thể làm phát sinh những diễn giải thiên vị

m) Bảo đảm việc giữ gìn, bảo quản tài sản là tài sản của Nhà nước và của người thứ ba được đặc cách lưu giữ

n) Thực hiện theo đường dẫn thứ bậc tương ứng trong các yêu cầu và thủ tục được thực hiện

�) Tuân thủ các quy định pháp luật và quy định về sự không tương thích và tích lũy chức vụ, phải tuyên thệ tuyên thệ về công việc, chức vụ hoặc hợp đồng liên kết họ với Cơ quan hành chính công quốc gia, tỉnh hoặc thành phố, tình trạng của họ đối với người đã nghỉ hưu hoặc người đã nghỉ hưu, và công việc hoặc hợp đồng trong lĩnh vực tư nhân tương ứng

ĐIỀU 37. - Không ảnh hưởng đến các lệnh cấm, tùy thuộc vào đặc thù của hoạt động được thực hiện, có thể được thêm vào trong các thỏa thuận ngành tương ứng, tất cả các đại lý đều phải tuân theo các lệnh cấm sau

a) Thủ tục tài trợ hoặc thủ tục hành chính liên quan đến các vấn đề của bên thứ ba liên quan đến chức năng của họ

b) Chỉ đạo, quản lý, tư vấn, tài trợ, đại diện hoặc cung cấp các dịch vụ trả phí hoặc không trả phí cho những người có thể nhìn thấy hoặc tồn tại hợp pháp, những người quản lý hoặc khai thác các nhượng bộ hoặc đặc quyền của Chính quyền ở cấp quốc gia, tỉnh hoặc thành phố, hoặc những người đã từng là nhà cung cấp hoặc nhà thầu của giống nhau

c) Trực tiếp hoặc gián tiếp nhận được các lợi ích bắt nguồn từ các hợp đồng, nhượng quyền hoặc nhượng quyền thương mại được ký kết hoặc cấp bởi Cơ quan hành chính ở cấp quốc gia, tỉnh hoặc thành phố.

d) Duy trì các liên kết có nghĩa là lợi ích hoặc nghĩa vụ với các đơn vị được giám sát trực tiếp bởi cơ quan tài phán hoặc cơ quan nơi nó đang cung cấp dịch vụ.

e) Sử dụng trực tiếp hoặc gián tiếp các quyền hạn hoặc đặc quyền vốn có trong chức năng của mình cho các mục đích không liên quan đến chức năng nói trên hoặc để thực hiện hoạt động chiêu mộ hoặc hành động chính trị.

f) Nhận quà tặng, quà tặng hoặc các lợi ích khác hoặc có được lợi thế dưới bất kỳ hình thức nào do hoặc nhân dịp thực hiện chức năng của mình

g) Đại diện và/hoặc tài trợ cho các đương sự hoặc can thiệp vào các thủ tục tố tụng phi pháp đối với Cơ quan hành chính quốc gia

h) Thực hiện bất kỳ hành động hoặc thiếu sót nào ngụ ý phân biệt đối xử dựa trên chủng tộc, tôn giáo, quốc tịch, quan điểm, giới tính, giới tính, khuynh hướng tình dục, điều kiện xã hội hoặc kinh tế, đặc điểm thể chất hoặc bất kỳ hoàn cảnh nào ngụ ý suy giảm, phân biệt và/hoặc loại trừ

i) Thực hiện, thông qua việc sử dụng vị trí, chức năng, ảnh hưởng hoặc vẻ bề ngoài của ảnh hưởng của họ, bất kỳ hành động, nhận xét hoặc hành vi nào lặp đi lặp lại với hàm ý tình dục không được sự đồng ý của người nhận nó hoặc quấy rối đạo đức, cho dù vì lợi ích của chính họ hay vì lợi ích đó. của một phần ba;

k) Sử dụng di sản nhà nước không đúng mục đích hoặc vào mục đích riêng

CHƯƠNG V. PHÓNG ĐIỆN

ĐIỀU 38. - Quan hệ lao động của bên đại lý được điều chỉnh bởi Luật số 25. 164 kết luận vì những lý do sau

a) Hủy bỏ việc bổ nhiệm nhân sự không ổn định theo quy định tại Điều 25 hiện hành

b) Việc ký kết hoặc hủy bỏ hợp đồng hoặc việc bổ nhiệm tạm thời đã được ký kết theo chế độ tại Điều 9 của Phụ lục của Luật số 25. 164

c) Được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận hoặc hết thời hạn chấp nhận rõ ràng theo tiêu chuẩn áp dụng

d) Lý do sức khỏe không thể thực hiện nhiệm vụ công việc

e) Áp dụng hình thức xử phạt buộc thôi việc, miễn tội

f) Nghỉ hưu hoặc thôi việc hoặc hết thời hạn quy định tại Điều 20 Phụ lục của Luật số 25. 164

g) Tuân thủ thời hạn khả dụng quy định tại Điều 26 của thỏa thuận này, tương ứng với các trường hợp được dự tính trong đó.

h) Tự nguyện rút lui

Tôi chết

Mối quan hệ lao động được quy định bởi Luật Hợp đồng Lao động sẽ bị chấm dứt theo quy định của các quy định nói trên.

ĐIỀU 39. - Việc nghỉ hưu, thôi việc, triệu tập nghỉ hưu, thôi việc sẽ được thực hiện theo quy định hiện hành về vấn đề này

MỤC IV

PHÂN CÔNG CHỨC NĂNG-Khả năng vận động

ĐIỀU 40. - Nhân sự Thường trực sẽ được phân công các nhiệm vụ tùy theo hạng mục hoặc cấp độ mà họ đã đạt được và theo sự phát triển của các nhiệm vụ bổ sung hoặc công cụ để đạt được các mục tiêu của công việc. Có thể phân công bằng quyết định hợp lý của cấp trên để tạm thời phát triển các nhiệm vụ cụ thể của cấp trên, hưởng mức lương chênh lệch tương ứng.

Đối với di chuyển địa lý, sẽ cần có sự đồng ý rõ ràng của người lao động

Trong mọi trường hợp, người lao động không thể bị ảnh hưởng về mặt đạo đức hoặc vật chất

Người sử dụng lao động phải chuẩn bị cho nhân viên để họ có thể tận dụng khả năng của mình để phát triển các nhiệm vụ, ngành nghề hoặc vai trò khác nhau, dù theo cách phụ trợ, bổ sung hoặc liên quan, cần thiết để có thể hoàn thành nhiệm vụ được giao.

ĐIỀU 41. - Theo các điều khoản của hệ thống di chuyển nhân sự, việc phân công dứt khoát có thể được cung cấp để cung cấp dịch vụ ở một đơn vị khác trong hoặc ngoài phạm vi quyền hạn ngân sách thông qua việc chuyển giao đại lý, điều này sẽ phụ thuộc vào sự tồn tại của một vị trí tuyển dụng được tài trợ trong tổ chức đích , và sẽ được xử lý bởi cơ quan có thẩm quyền với điều kiện phải được sự đồng ý của người lao động. Đối với các mục đích xử lý nói trên, phải có sự cho phép của chủ sở hữu của cả hai khu vực pháp lý và xếp hạng của đại lý phải được tôn trọng trong tổ chức gốc hoặc sự cân bằng của nó và các chức năng phải được chỉ định theo tình hình tạp chí leo thang của họ. Trong trường hợp cân bằng là cần thiết vì chúng là các hệ thống quy mô khác nhau, thì sự can thiệp thuận lợi trước của cơ quan có thẩm quyền của Nhà nước sử dụng lao động tương ứng.

ĐIỀU 42. - Trong trường hợp một đại lý tham gia vào phạm vi của thỏa thuận này thông qua cơ chế chuyển nhượng hoặc chuyển giao, của một cơ quan hoặc tổ chức không nằm trong phạm vi của thỏa thuận này, đến một vị trí nghề nghiệp của cơ quan hoặc tổ chức được bảo hiểm, sẽ chỉ được phù hợp khi các yêu cầu về tính di động được đề cập đã được đáp ứng và chủ sở hữu của cơ thể hoặc tổ chức gốc xác nhận rằng việc bên quan tâm tham gia vào nó được thực hiện thông qua ứng dụng Không có hệ thống nào chứng nhận tính phù hợp cho việc thực hiện của Chức vụ

ĐỀ V

PHƯƠNG THỨC VẬN HÀNH

ĐIỀU 43. - Ngày làm việc. Độ dài của ngày làm việc không được vượt quá MỘT TRĂM TÁM MƯƠI (180) giờ mỗi tháng hoặc ít hơn MỘT TRĂM HAI MƯƠI (120), tùy theo các cấp độ chức năng hoặc trách nhiệm khác nhau của các đại lý có trong Thỏa thuận này, ngoại trừ những có thể được thiết lập ít hơn bởi các thỏa thuận ngành đối với các nhiệm vụ được coi là rủi ro hoặc không lành mạnh, hoặc do bản chất của hoạt động đòi hỏi phải có sự đối xử khác biệt. Giữa cuối ngày này và đầu ngày kia phải có thời gian nghỉ không ít hơn MƯỜI HAI (12) giờ.

Cơ quan có thẩm quyền của mỗi khu vực pháp lý hoặc tổ chức sẽ phân phối số giờ làm việc có tính đến bản chất của hoạt động và các trường hợp lâu dài hoặc tạm thời có thể được xem xét, cho mục đích mà nó sẽ tham khảo ý kiến ​​​​của đại diện công đoàn, mà không ảnh hưởng đến những gì được thiết lập trong thỏa ước tập thể ngành

ĐIỀU 44. - Nhân viên thường trực và không thường trực, kể từ ngày thành lập, sẽ được hưởng chế độ công tác phí, lưu động, bồi thường, tiền ăn và lệnh đi lại, hàng hóa cho nhân viên của Cơ quan hành chính quốc gia, có hiệu lực trong các hệ thống pháp luật tương ứng, được đưa vào thỏa thuận này

Các bên đồng ý đệ trình lên cơ quan thực thi, trong khoảng thời gian MỘT TRĂM TÁM MƯƠI (180) ngày kể từ ngày tài liệu này có hiệu lực, để phê duyệt một chế độ mới về vấn đề này, cũng như liên quan đến các dịch vụ đặc biệt, sẽ được đưa vào Phụ lục III của Thỏa thuận này

ĐIỀU 45. - VIATIC. - Đó là khoản trợ cấp cố định hàng ngày được đồng ý cho các đại lý bao gồm trong Thỏa thuận này, không bao gồm vé hoặc đơn đặt hàng, để đáp ứng tất cả các chi phí cá nhân do thực hiện hoa hồng. Không có dịch vụ ở nơi cách xa hơn NĂM MƯƠI (50) km từ chỗ ngồi quen thuộc của họ hoặc điều đó, ngay cả khi ở khoảng cách ngắn hơn, buộc người đại diện phải qua đêm tạm thời tại địa điểm biểu diễn của họ, vì yêu cầu tuân thủ quy định hoặc vì thiếu phương tiện di chuyển thích hợp. Những lý do chứng minh một số trường hợp này phải được xác định khi thực hiện hoa hồng tương ứng được ra lệnh. Đối với các mục đích của việc áp dụng chế độ này, "chỗ ngồi thông thường" được hiểu là địa điểm đặt đơn vị mà dịch vụ được cung cấp hiệu quả và lâu dài.

(Chú thích Infoleg. bằng nghệ thuật. 3� của Nghị định số 66/2017 B. O. Ngày 26/1/2017 quy định, liên quan đến việc tuân thủ Nghị định tham chiếu, việc áp dụng cho nhân sự của HIỆP QUÂN QUỐC GIA và TỈNH HẢI QUÂN ARGENTINE, về chế độ công tác phí tương đương với chế độ đã được phê duyệt cho nhân sự của Cơ quan hành chính công quốc gia được thành lập tại Điều 45 Phụ lục I của Nghị định này cùng với các sửa đổi, bổ sung liên tiếp cũng như các quy định thanh lý cụ thể của Nghị định này)

ĐIỀU 46. - Nhân viên thường trực và không thường trực, kể từ ngày thành lập, sẽ được hưởng Chế độ dịch vụ đặc biệt có hiệu lực trong hệ thống pháp luật tương ứng của họ, được đưa vào đây sửa đổi với phạm vi sau. Làm thêm giờ sẽ được trả vào Chủ Nhật, ngày lễ, ngày không làm việc hoặc Thứ Bảy sau 13:00. 00 giờ. , với khoản phụ phí MỘT TRĂM PHẦN TRĂM PHẦN TRĂM (100%) trên mức lương hàng ngày thông thường

Các công việc được thực hiện vào thứ Bảy, Chủ nhật hoặc ngày lễ, bất kể khoản thanh toán có phụ phí được quy định trong đoạn trước, sẽ tích lũy thời gian nghỉ bù có lợi cho đại lý trong cùng thời gian với những ngày làm việc bị vô hiệu hóa, sẽ được cấp ngay lập tức sau những ngày làm việc

Trong trường hợp bỏ qua, người lao động có thể sử dụng quyền này theo phương thức được xác định trong từng thỏa thuận ngành và trong khoảng thời gian không quá BA MƯƠI (30) ngày sau khi làm việc.

Chế độ Dịch vụ Đặc biệt có thể phù hợp với từng ngành, tôn trọng các đặc điểm cụ thể của phúc lợi cũng như tuân thủ đúng mức các giới hạn hiện hành (N� 1213/05) để trao quyền cho người lao động cung cấp các dịch vụ đó

ĐIỀU 47. - Các nhân sự có trong Thỏa ước tập thể này có thể yêu cầu được hưởng ngày làm việc giảm đi NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) so với ngày làm việc tương ứng với vị trí hoặc chức năng của họ. Việc giải quyết yêu cầu sẽ tùy theo quyết định của cơ quan cấp trên của khu vực tài phán nơi nó cung cấp dịch vụ. Trong trường hợp nhượng bộ lợi ích, đại lý sẽ nhận được dưới dạng tiền công lao động, một số tiền tương đương với tỷ lệ phần trăm đã làm việc sẽ được tính trên tiền thù lao được coi là thường xuyên và lâu dài. Các đại lý, tại thời điểm Thỏa thuận này có hiệu lực, đang được hưởng lợi ích tương tự như lợi ích được thiết lập ở trên, sẽ tiếp tục được điều chỉnh bởi các phương thức được ủy quyền trước đó, trừ khi họ chọn tham gia Thỏa thuận này.

ĐIỀU 48. - Ca đêm. Nó sẽ được hiểu như vậy, ngày được phát triển theo thói quen và lâu dài giữa HAI MƯƠI MỘT (21) giờ và SÁU (6) giờ của ngày hôm sau, với thời lượng tối thiểu là sáu giờ. Ca đêm không được kéo dài quá MỘT TRĂM BA MƯƠI HAI (132) giờ mỗi tháng

ĐIỀU 49. - Ca hỗn hợp sẽ được hiểu là ca trong đó thời gian ban ngày và ban đêm luân phiên nhau, giảm ca theo tỷ lệ TÁM (8) phút cho mỗi giờ làm việc ban đêm hoặc TÁM (8) phút vượt quá sẽ được trả lương như dịch vụ đặc biệt theo quy định hiện hành. hướng dẫn

Nhân sự đưa vào Luật số 20. 744 sẽ được điều chỉnh bởi các Điều khoản được thiết lập ở đó

ĐIỀU 49 bis. Ngày làm việc và nghỉ giải lao Nhân viên Teleoperator. Giờ làm việc hàng ngày của nhân viên cung cấp dịch vụ trong Trung tâm cuộc gọi, tương tác với người dùng dịch vụ thông qua bất kỳ phương tiện liên lạc từ xa nào, không được vượt quá SÁU (6) giờ hiệu quả, với tối đa MỘT TRĂM HAI MƯƠI (120) giờ hiệu quả hàng tháng. Tương tự như vậy, người lao động sẽ được nghỉ giải lao MƯỜI LƯỜI (15) phút sau mỗi HAI (2) giờ làm việc thực tế.

(Điều được đưa vào Khoản 2 Phụ lục III Nghị định số 837/2020 B. O. 31/10/2020)

MỤC VI

SỰ NGHIỆP NHÂN VIÊN

CHƯƠNG I. NGUYÊN TẮC CHUNG

ĐIỀU 50. - Sự nghiệp nhân sự sẽ nhằm mục đích tạo điều kiện thuận lợi cho việc kết hợp và phát triển nguồn nhân lực cho phép các cơ quan của QUYỀN HÀNH CHÍNH QUỐC GIA thực hiện hiệu quả các mục tiêu và trách nhiệm của họ.

ĐIỀU 51. - Sự nghiệp của nhân sự sẽ được định hướng theo các nguyên tắc sau

1. Cơ hội bình đẳng

2. Minh bạch trong thủ tục

3. Tuyển dụng nhân sự theo hệ thống tuyển chọn

4. Đánh giá năng lực, phẩm chất và thành tích để thăng tiến trong sự nghiệp dựa trên các điều khoản được thiết lập trong từng thỏa thuận ngành

5. Trách nhiệm của mỗi nhân viên trong sự phát triển sự nghiệp cá nhân

6. Sự phân công chức năng theo mức độ thăng tiến của đại lý trong sự nghiệp

CHƯƠNG II. KHUYẾN MÃI

ĐIỀU 52. - Sự nghiệp nhân sự sẽ bao gồm quyền truy cập của đại lý vào các cấp, hạng, danh mục, nhóm hoặc chức năng khác nhau, tuân theo các hướng dẫn chung được thiết lập trong Thỏa thuận này và trong các quy định có hiệu lực về vấn đề này.

ĐIỀU 53. - Các đại lý có thể thăng cấp theo chiều ngang trong từng cấp độ hoặc loại xếp hạng mà họ đang ở, theo các nguyên tắc được thiết lập bởi các chế độ tương ứng.

Việc thăng tiến sẽ yêu cầu ít nhất một số bằng cấp phù hợp về hiệu suất của đại lý và chứng nhận năng lực lao động hoặc các hoạt động đào tạo đã được thỏa thuận trong các thỏa thuận ngành tương ứng.

ĐIỀU 54. - Việc thăng cấp, thăng hạng theo chiều dọc sẽ được thực hiện theo cơ chế tuyển chọn và/hoặc khen thưởng và các yêu cầu áp dụng cho vị trí hoặc chức năng mà người đó mong muốn.

ĐIỀU 55. - Trong mọi trường hợp, không thể đồng ý rằng chỉ có sự lâu dài của đại lý trong dịch vụ mới làm phát sinh khuyến mãi của anh ta

CHƯƠNG III. LỰA CHỌN

ĐIỀU 56. - Việc lựa chọn nhân sự sẽ được thực hiện thông qua các hệ thống đảm bảo xác minh không thể chối cãi về sự phù hợp, phẩm chất, năng lực và thái độ lao động phù hợp để thực hiện các chức năng.

ĐIỀU 57. - Nguyên tắc bình đẳng về cơ hội, công khai, minh bạch phải được tôn trọng và đặc biệt là đối xử bình đẳng vì lý do giới tính, khuyết tật cũng như sự cạnh tranh bình đẳng giữa các ứng viên. Tuân thủ pháp luật số. 22. 431 và 23. 109 hoặc những người được ban hành trong tương lai thiết lập các điều kiện để gia nhập Cơ quan hành chính quốc gia

ĐIỀU 58. - Nhà nước sử dụng lao động sẽ thiết lập các hồ sơ chung bao gồm các yêu cầu tối thiểu và mục đích là để xác minh tập hợp kiến ​​thức, kỹ năng và năng khiếu cơ bản, để đáp ứng các vị trí còn trống có tính chất chức năng tương tự hoặc tương đương. Trong hồ sơ của vị trí tuyển dụng cần điền, phải nêu rõ các kỹ năng và năng khiếu tâm sinh lý cần thiết cho sự phát triển của công việc để tạo điều kiện thuận lợi cho người lao động khuyết tật ứng tuyển.

ĐIỀU 59. - Phổ biến các cuộc gọi. Để đảm bảo nguyên tắc công khai, Quốc gia sử dụng lao động sẽ thông báo cho các bên quan tâm về tất cả các ưu đãi có sẵn. Các thực thể liên minh cam kết đóng vai trò là tác nhân phổ biến các lời kêu gọi trong tất cả các lĩnh vực hành động của họ

ĐIỀU 60. - Thủ tục. Các quy trình lựa chọn nhân sự được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt, có tham khảo ý kiến ​​trước với các tổ chức công đoàn là bên ký kết các thỏa ước tập thể trong khuôn khổ hoạt động của các cơ quan giải thích và ứng dụng tương đương được thành lập trong đó và Vì mục đích đảm bảo tuân thủ với những đảm bảo được nêu trong Chương này, về cơ bản họ sẽ xem xét các hệ thống đánh giá khách quan về nền tảng, kinh nghiệm liên quan đến vị trí, kiến ​​thức, kỹ năng và năng khiếu. Tương tự như vậy, các phương thức tuyển sinh các khóa đào tạo đủ điều kiện có thể được thỏa thuận.

ĐIỀU 61. - Chỉ định. Việc bổ nhiệm nhân sự sẽ theo trình tự khen thưởng đã được phê duyệt.

Khi đề cập đến việc lựa chọn ứng viên cho các vị trí lãnh đạo, có thể thống nhất trong các thỏa thuận ngành tương ứng, các điều khoản cho phép cơ quan có thẩm quyền lựa chọn trong danh sách tổng hợp giữa HAI (2) và NĂM ​​(5) ứng viên được xếp hạng cao nhất

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 62. - Loại cuộc gọi. Các điều khoản có hiệu lực thiết lập các cuộc gọi mở cho công chúng đối với một số danh mục hoặc cấp bậc thang nhất định có thể không bị hạn chế bởi thỏa thuận ngành. Phạm vi của các cuộc gọi không mở, ít nhất sẽ bao gồm nhân sự có trong thỏa thuận ngành tương ứng

ĐIỀU 63. - Giám sát. Bộ phận công đoàn sẽ giám sát quá trình tuyển chọn và tất cả các quan sát phải được ghi vào biên bản. Những quan sát này sẽ được đưa lên người đứng đầu khu vực tài phán hoặc thực thể và được xem xét trước khi đưa ra quyết định cuối cùng.

ĐIỀU 64. - Cơ quan tuyển chọn. Sự hợp nhất của các cơ quan tuyển chọn sẽ được đảm bảo cho các vị trí quản lý hoặc yêu cầu các chức danh kỹ thuật và/hoặc chuyên nghiệp, với đại diện của các học viện, hội đồng quốc gia, trường cao đẳng hoặc hiệp hội nghề nghiệp, hoặc các chuyên gia có uy tín được công nhận thuộc hoặc không thuộc trường đại học hoặc các trung tâm nghiên cứu trong nước hoặc nước ngoài liên quan đến chuyên ngành yêu cầu

Trong mọi trường hợp, các cơ quan tuyển chọn sẽ chỉ bao gồm các nhân viên từ khu vực tài phán mà vị trí được bổ nhiệm phụ thuộc vào, khu vực tài phán được hiểu là NGƯỜI TRƯỞNG NỘI BỘ BỘ TRƯỞNG, Bộ, Ban thư ký của CHỦ TỊCH QUỐC GIA hoặc cơ quan được phân cấp , cũng không quá SIXTY PERCENT (60%) người cùng giới tính

CHƯƠNG IV. ĐÁNH GIÁ THỰC HIỆN CÔNG VIỆC

ĐIỀU 65. - Việc đánh giá kết quả lao động sẽ tạo điều kiện đánh giá năng lực, năng khiếu, thái độ lao động của người lao động cũng như việc đạt được mục tiêu và kết quả trong việc phát triển chức năng của họ theo định hướng phục vụ mục đích của đơn vị tổ chức mà bạn cung cấp dịch vụ

ĐIỀU 66. - Mục đích. Việc đánh giá hiệu suất sẽ góp phần kích thích cam kết của người đại diện đối với hiệu suất công việc và cải thiện tổ chức, sự phát triển và đào tạo của họ, tính chuyên nghiệp của ban quản lý và trọng số của sự phù hợp tương đối để thăng tiến nghề nghiệp của họ

ĐIỀU 67. - Nguyên tắc. Các hệ thống đánh giá được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt, với sự tham vấn trước với các thực thể, công đoàn các bên ký kết thỏa ước tập thể trong khuôn khổ hoạt động của các cơ quan giải thích và ứng dụng bình đẳng được thiết lập trong đó để đảm bảo tuân thủ các bảo đảm được quy định trong Chương này, sẽ tuân theo các nguyên tắc sau

a) Tính khách quan và độ tin cậy

b) Hiệu lực của các công cụ được sử dụng

c) Sự tương tự của các tiêu chí đánh giá cho các chức năng tương đương, không ảnh hưởng đến việc bảo vệ các đặc trưng tương ứng

d) Phân bố trình độ hợp lý ở các vị trí công việc khác nhau để phân biệt rõ ràng năng lực kém, trung bình và giỏi

e) Thực hiện các hành động nhằm cải thiện hiệu quả hoạt động chưa phù hợp

ĐIỀU 68. - Thời hạn. Việc đánh giá hiệu suất công việc sẽ ít nhất là hàng năm và sẽ bao gồm những nhân viên đã cung cấp dịch vụ hiệu quả tối thiểu SÁU (6) tháng.

Quá trình đủ điều kiện phải bắt đầu vào ngày 1 tháng 10 của giai đoạn đánh giá và phải được hoàn thành vào ngày 31 tháng 1 của giai đoạn tiếp theo.

Khi cần thiết do tính chất của dịch vụ, các khoảng thời gian khác có thể được thỏa thuận

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 69. - Người đánh giá. Các cơ quan chính trị, người đứng đầu các đơn vị tổ chức thuộc Ban quản lý công cấp cao và những người đứng đầu được quy định trong các cấu trúc tương ứng sẽ chịu trách nhiệm đánh giá, định tính và, khi thích hợp, xác nhận trình độ của nhân viên do họ phụ trách.

Vì những mục đích này, họ có thể yêu cầu các báo cáo cần thiết từ các bên liên quan đến việc quản lý nhân sự được đánh giá hoặc từ chính người lao động.

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 70. - Cơ quan thẩm định. Điều phối viên kỹ thuật đánh giá. Cơ quan Đánh giá có thể là cá nhân hoặc tập thể, trong trường hợp sau, Điều phối viên Đánh giá Kỹ thuật phải yêu cầu thành lập trước ngày quy định tại đoạn thứ hai của điều này. Điều 68 của Thỏa ước lao động tập thể chung này. Quá trình đánh giá phải đảm bảo có sự tham gia của cấp trên trực tiếp. Việc đánh giá hiệu suất của tác nhân có thể được bổ sung bằng các trọng số của các tác nhân khác liên quan đến quản lý của nó

Điều phối viên Đánh giá Kỹ thuật sẽ là trợ lý cho hệ thống đánh giá hiệu suất nhân sự và chịu trách nhiệm đóng góp vào sự phát triển của quy trình đánh giá.

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến "Việc bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản này được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021 được thành lập do các quy định của điều khoản trước đó, để kéo dài thời gian đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ tư tham chiếu)

ĐIỀU 71. - Giám sát. Để đảm bảo tuân thủ trung thực các mục tiêu của quy trình đánh giá, đại diện công đoàn sẽ tham gia với tư cách quan sát viên

CHƯƠNG V. ĐÀO TẠO

ĐIỀU 72. - Mục đích. - Việc đào tạo sẽ nhằm đảm bảo việc đào tạo, phát triển và nâng cao kỹ năng lao động của đội ngũ nhân viên nhằm nâng cao tính chuyên nghiệp và tạo điều kiện cho họ tiếp cận với các công nghệ quản lý mới, phù hợp với các ưu tiên mà Nhà nước sử dụng lao động xác định trong khuôn khổ chính sách của mình. quy định về xây dựng, công nhận, chứng nhận và đánh giá hoạt động đào tạo

ĐIỀU 73. - Yêu cầu. - Nhân sự phải tuân thủ các yêu cầu đào tạo đã thỏa thuận trong các thỏa thuận ngành tương ứng trong khuôn khổ chế độ thăng tiến nghề nghiệp tương ứng.

ĐIỀU 74. - Mỗi Cơ quan hoặc Tổ chức phi tập trung sẽ chuẩn bị một kế hoạch đào tạo chiến lược, cả chung và cụ thể, và các kế hoạch hàng năm tương ứng của họ, dựa trên các đề xuất do người đứng đầu trụ sở trung gian và ngành đệ trình và nhu cầu được phát hiện và các đề xuất được đưa ra bởi các tổ chức công đoàn là bên ký kết Thỏa ước tập thể chung và Thỏa thuận ngành

Các kế hoạch nói trên sẽ được khớp nối với các ước tính định lượng và đặc điểm của năng lực lao động để đáp ứng các dịch vụ hiện tại và tương lai của các khu vực pháp lý và các tổ chức phi tập trung, ngoài ra, còn xem xét các hoàn cảnh cụ thể của khu vực và tỉnh về lợi ích của nhân viên

Nhà nước sử dụng lao động, thông qua Học viện Hành chính Quốc gia theo quy định của Luật số 20. 173 và các sửa đổi, sẽ chuẩn bị các hướng dẫn phương pháp luận và hướng dẫn chung, theo hướng dẫn của họ, các kế hoạch sẽ được chuẩn bị và sẽ chứng nhận các hoạt động đào tạo

ĐIỀU 75. - Thành lập ỦY BAN QUẢN LÝ QUỸ BỒI DƯỠNG VÀ TUYỂN DỤNG LAO ĐỘNG LAO ĐỘNG, được thành lập theo quy định tại Chương X Phụ lục của Luật số 25. 164 và Nghị định điều chỉnh số 1421/02 của nó, bao gồm NĂM (5) đại diện thường xuyên và NĂM ​​(5) người thay thế cho các cơ quan Nhà nước tương ứng được tuyển dụng và NĂM ​​(5) người đại diện thường xuyên và NĂM ​​(5) người thay thế cho các tổ chức công đoàn đã ký kết của thỏa thuận tập thể này, và điều đó sẽ có tác dụng trong VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG CỘNG QUỐC GIA

Việc chỉ định các đại diện nói trên sẽ được thực hiện bởi mỗi bên và được thông báo cho Công ty. P. A. R

ĐIỀU 76. - Chúng thuộc chức năng của Ủy ban

a) Góp phần xác định các nhu cầu và nhu cầu đào tạo và huấn luyện của các nhân viên có liên quan, xuất phát từ hiệu quả công việc của họ và từ các mục tiêu và đường hướng hành động được thiết lập bởi các khu vực tài phán và các tổ chức được phân cấp

b) Phối hợp xây dựng các tuyến đào tạo nhằm chuẩn bị và/hoặc tăng cường năng lực lao động của nhân sự để sử dụng hiệu quả nhất các công nghệ quản lý mới theo yêu cầu của các phụ thuộc

c) Lập kế hoạch, điều phối và đánh giá các hoạt động đào tạo và theo dõi cho nhân viên bị ảnh hưởng bởi trường hợp quy định tại Điều 26 của thỏa thuận này, có thể tự mình hoặc bên thứ ba thực hiện các hành động cho mục đích này.

d) Thúc đẩy và hỗ trợ việc chuẩn bị, thực hiện và/hoặc đánh giá các chương trình đào tạo nhằm phát triển hoặc củng cố năng lực lao động cần thiết để thực hiện hiệu quả các công việc khác nhau và tạo điều kiện thuận lợi cho sự di chuyển chức năng của nhân viên.

e) Quản lý nguồn tài chính được giao trên cơ sở chức năng đã được xác lập trước đó

f) Ban hành quy chế phân bổ nguồn lực cho hoạt động đào tạo đã được phê duyệt

g) Xuất bản với tần suất không ít hơn một phần tư trên trang WEB tương ứng, chi tiết về các hoạt động đã được phê duyệt và đang diễn ra, cũng như việc sử dụng và đích đến của các tài nguyên được cung cấp cho chúng.

h) Ban hành quy chế hoạt động nội bộ

Trong trường hợp các bên không đạt được thỏa thuận liên quan đến các hành động được thực hiện nhằm đáp ứng các mục đích và mục tiêu được đặt ra trong Thỏa thuận này, Ủy ban sẽ giới thiệu Hội đồng. P. A. R. một báo cáo chi tiết với đề cập chính xác về vấn đề và sự khác biệt giữa các bên

Nếu sự can thiệp của bạn được coi là phù hợp, Co. P. A. R. sẽ đưa ra một ý kiến, sẽ ràng buộc các bên

i) Tạo các Phái đoàn trong các Khu vực và Tổ chức mà nhân viên bao gồm. (Tiểu mục được kết hợp bởi Khoản 4 của Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) của Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1 của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

j) Ban hành quy chế hoạt động của Đoàn. (Tiểu mục được kết hợp bởi Khoản 4 của Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) của Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

ĐIỀU 77. QUỸ sẽ được tài trợ với sự đóng góp của ZERO COMA HAI PHẦN TRĂM (0,2%) tổng số tiền thù lao gộp, hàng tháng, bình thường, theo thói quen và lâu dài của các đại lý tham gia vào phạm vi của thỏa thuận này, nói chung và trong suốt thời hạn của thỏa thuận đó. Tỷ lệ phần trăm này sẽ được tích hợp thành các phần bằng nhau với KHÔNG ĐIỂM MỘT PHẦN TRĂM (0,1%) bởi Bang của Người sử dụng lao động và một tỷ lệ phần trăm tương tự bởi các đại diện công đoàn cùng nhau. Quốc gia sử dụng lao động sẽ đóng vai trò là đại lý khấu trừ đối với khoản đóng góp của các thực thể công đoàn đã ký kết thỏa thuận này, chiết khấu tỷ lệ phần trăm được thiết lập trong đoạn trước của khoản đóng góp đoàn kết được quy định tại điều 114 của thỏa thuận chung này và gửi tiền hàng tháng. trong tài khoản đặc biệt được mở cho các mục đích được thiết lập trong bài viết này cùng với ĐIỂM KHÔNG MỘT PHẦN TRĂM (0,1%) tương ứng với nó như một phần

MỤC VII

QUAN HỆ LAO ĐỘNG

ĐIỀU 78. - Trong mọi mục đích, khi nói về các bên, nó phải được hiểu

a) bởi đại diện của Quốc gia sử dụng lao động với phạm vi và sự tích hợp được quy định trong Nghị quyết số 70/98 (MTySS) hoặc cơ quan thay thế nó;

b) bởi đại diện công đoàn, với phạm vi và sự tích hợp được quy định trong Nghị quyết ST số 1822/21 (MTEySS) hoặc nghị quyết thay thế nó. (Tiêu mục được thay thế bởi Khoản 10 Phụ lục II Nghị định số 353/2022 B. O. 30/6/2022. )

CHƯƠNG I. ỦY BAN THƯỜNG LỰC VỀ TUYỂN DỤNG VÀ QUAN HỆ LAO ĐỘNG

ĐIỀU 79. - Thành lập Ủy ban Thường trực về Ứng dụng và Quan hệ Lao động (Co. P. A. R. ) bao gồm BA (3) đại diện chính thức và BA (3) đại diện dự khuyết của Nhà nước người sử dụng lao động, và BA (3) đại diện chính quy và BA (3) đại diện dự khuyết của công đoàn. Các quyết định của Ủy ban này phải được các bên nhất trí thông qua, trong một thời gian hợp lý và bằng văn bản, có cùng tính chất ràng buộc, ngoại trừ một hành động hành chính rõ ràng ngược lại do CHI NHÁNH ĐIỀU HÀNH QUỐC GIA ban hành trong vòng BA MƯƠI (30) ngày làm việc kể từ thông báo về những. The Co. P. A. R. Bạn có thể yêu cầu sự tham gia của các cố vấn chuyên ngành tại các cuộc họp của bạn

Các quyết định của Ủy ban này có ý nghĩa kinh tế-tài chính sẽ cần có sự can thiệp trước của THƯ KÝ NGÂN SÁCH PHỐI HỢP NGÂN SÁCH VÀ THẨM ĐỊNH CỦA THỦ TRƯỞNG NỘI BỘ BỘ TRƯỞNG và THƯ KÝ NGÂN SÁCH CỦA BỘ TÀI CHÍNH BỘ KINH TẾ VÀ SẢN XUẤT để đánh giá tính khả thi của việc thực hiện

The Co. P. A. R sẽ chuẩn bị các quy định nội bộ của riêng mình theo thỏa thuận chung của các bên, sẽ được phê duyệt bởi Ủy ban đàm phán

ĐIỀU 80. - Nó sẽ có các chức năng và thuộc tính sau

a) Giải thích, với phạm vi chung, Thỏa thuận thương lượng tập thể này, theo yêu cầu của bất kỳ bên nào, mà việc này phải được hướng dẫn cơ bản bởi các cân nhắc và mục đích của Thỏa thuận này và các nguyên tắc được thiết lập trong Luật số 24. 185, cố gắng soạn thảo chúng đầy đủ trong khoảng thời gian được thiết lập bởi các quy định, phải đưa ra khuyến nghị của họ cho các cơ quan ứng dụng thường trực của Cơ quan hành chính quốc gia

b) Giám sát tính đầy đủ của các Thỏa ước tập thể ngành trong phạm vi được thiết lập bởi Thỏa ước chung, phù hợp với những gì được thiết lập trong các quy định nội bộ của nó.

c) Can thiệp vào việc giải quyết các tranh cãi hoặc xung đột tập hợp một nhóm đáng kể những người lao động đã thống nhất bị ảnh hưởng bởi xung đột hoặc tranh cãi có cùng đặc điểm, trong trường hợp áp dụng các quy tắc thông thường hoặc ảnh hưởng đến chế độ nói trên, với điều kiện là

1. Sự can thiệp được giải quyết theo yêu cầu của một trong hai bên

2. Thủ tục yêu cầu được thiết lập trong từng trường hợp sẽ được chứng minh và sử dụng hết trước đó

3. Là đối tượng được quy định trong Thỏa ước tập thể

d) Can thiệp khi phát sinh xung đột lợi ích tập thể, trong trường hợp đó bất kỳ bên nào cũng có thể yêu cầu can thiệp bằng cách xác định chính xác đối tượng xung đột.

e) Phân tích sáu tháng một lần tình trạng áp dụng Thỏa thuận chung này và chuẩn bị các cải tiến khả thi tương ứng có thể xuất phát từ các nhiệm vụ và năng lực mới cần thiết để kết hợp các đổi mới công nghệ nhằm hiện đại hóa và chuyên nghiệp hóa các lợi ích lao động, bao gồm cả các đề xuất sửa đổi đối với bất kỳ thỏa thuận chung nào. các điều khoản có thể được coi là cần thiết khẩn cấp. Việc nêu ý kiến ​​đồng ý về đề nghị sửa đổi một số điều, nếu có, của Bộ LAO ĐỘNG – VIỆC LÀM VÀ AN SINH XÃ HỘI sẽ có tính chất thể hiện trong điều khoản của Điều 7 Luật số 24. 185, và cơ quan thực thi này phải - triệu tập theo các điều khoản quy định tại Điều 6 của Nghị định số 447/93 quy định Luật số 24. 185 cho Ủy ban Đàm phán, để thảo luận về các đề xuất

ĐIỀU 81 � Các xung đột mang tính chất cá nhân sẽ được điều chỉnh bởi các quy tắc thủ tục có hiệu lực trong Cơ quan hành chính quốc gia, do sự can thiệp của các cơ quan thường trực có thẩm quyền về vấn đề này tuân theo các nguyên tắc được thiết lập tại Điều 19 của Luật số 24. 185

Các xung đột cá nhân bắt nguồn từ các câu hỏi về việc giải thích các quy tắc của Thỏa ước tập thể và việc áp dụng các quy tắc trái với chế độ nói trên, phải được báo cáo cho Tổng công ty. P. A. R

CHƯƠNG II - CƠ CHẾ GIẢI QUYẾT TRANH CHẤP LAO ĐỘNG TẬP THỂ

ĐIỀU 82. � Các bên đồng ý tạo ra một hệ thống giải pháp tự nguyện cho các tranh chấp lao động tập thể phát sinh giữa Nhà nước của Người sử dụng lao động và một hoặc nhiều đại diện công đoàn đã ký kết, trong khuôn khổ của Thỏa ước Tập thể này.

Trong trường hợp các bên lựa chọn thủ tục này, thỏa thuận đó sẽ được thông báo cho BỘ LAO ĐỘNG, VIỆC LÀM VÀ AN SINH XÃ HỘI, không yêu cầu sự can thiệp của bộ này theo các điều khoản của Luật số 14. 786 trong quá trình tiến hành thủ tục nói trên, khoảng thời gian mà họ sẽ thông báo cho Bộ đó về tình trạng của các cuộc đàm phán cũng như kết quả đạt được

ĐIỀU 83. � Nguyên tắc chung. Thủ tục giải quyết xung đột sẽ được thực hiện bằng văn bản, được chính thức hóa trong biên bản và sẽ được điều chỉnh bởi các nguyên tắc tự nguyện, nhanh chóng, bình đẳng về thủ tục, song phương, lắng nghe ý kiến ​​của các bên và không thiên vị, tôn trọng các nguyên tắc hiến pháp và pháp luật hiện hành

ĐIỀU 84. � Thủ tục thành lập. Các thủ tục được thiết lập để giải quyết tranh chấp lao động là

a) Sự tự hình thành mâu thuẫn trong Công ty. P. A. R

b) Hòa giải

c) Trọng tài

ĐIỀU 85. � Tự tạo thành xung đột. LA Cổ. P. A. R có thể can thiệp khi phát sinh tranh chấp tập thể, trong trường hợp đó

a) Bất kỳ bên ký kết nào là người có xung đột tập thể, có quyền yêu cầu sự can thiệp của CO. P. A. R, phải nêu rõ trong phần trình bày nguyên nhân của xung đột, các lợi ích xung đột và các biện pháp được thực hiện bởi cả hai bên, tại thời điểm đưa tranh chấp ra cơ chế này,

b) Ủy ban sẽ hành động theo yêu cầu của các bên và với quyền tự chủ để đạt được sự hòa giải của họ một cách cân bằng và công bằng, tìm kiếm sự đồng thuận của họ

c) Kể từ khi nhận được yêu cầu can thiệp của một bên, thủ tục được cung cấp ở đây sẽ được gia hạn trong thời gian tối đa là MƯỜI MƯỜI (15) ngày làm việc.

Trong vòng BA (3) ngày đầu tiên, Công ty. P. A. R sẽ giải quyết về việc đình chỉ các biện pháp được thực hiện bởi cả hai bên trước khi bắt đầu xung đột. Các bên phải kiềm chế không thực hiện các biện pháp ảnh hưởng đến quan hệ lao động trong quá trình tự nguyện soạn thảo.

d) Nếu Ủy ban không đi đến giải pháp trong khoảng thời gian được nêu trong tiểu đoạn c) giải pháp cho cuộc xung đột có thể được các bên nhất trí đưa ra, thông qua các cơ chế hòa giải và/hoặc trọng tài, dự kiến ​​trong Thỏa thuận tập thể này

ĐIỀU 86. � Hòa giải. Các bên nhất trí có thể chuyển việc giải quyết xung đột tập thể sang cơ chế hòa giải

ĐIỀU 87. � Văn bản yêu cầu hòa giải phải nêu rõ

a) Đối tượng của cuộc xung đột, với các thông số kỹ thuật về nguồn gốc và sự phát triển của nó, của yêu cầu bồi thường và các lý do hỗ trợ cho nó

b) (Các) cơ quan và nhân viên bị ảnh hưởng bởi xung đột, cũng như phạm vi lãnh thổ của họ

c) Thuật ngữ, nếu không được chỉ định, sẽ là thuật ngữ được cung cấp trong điều sau đây

ĐIỀU 88. � Hòa giải được xúc tiến và chấp nhận, Công ty. P. A. R. phải triệu tập (các) hòa giải viên trong thời hạn không quá BA (3) ngày làm việc. Sự chấp nhận của hòa giải viên phải diễn ra trong vòng HAI BỐN (24) GIỜ LÀM VIỆC kể từ khi thông báo. Tất cả các thông báo phải được thực hiện bằng phương tiện đáng tin cậy

Sau khi hòa giải viên chấp nhận, quy trình phải được hoàn tất trong khoảng thời gian không quá MƯỜI (10) ngày làm việc. Hòa giải viên có thể bào chữa cho mình vì lý do chính đáng

ĐIỀU 89. - Các hòa giải viên sẽ là những người được công nhận là phù hợp trong vấn đề, những người này sẽ được chọn từ danh sách do Công ty lập. P. A. R

ĐIỀU 90. - Thế Cơ. P. A. R sẽ lựa chọn và triệu tập các hòa giải viên theo quy trình sau

a) Mỗi ​​bên sẽ gửi cho Công ty. P. A. R một danh sách có cùng số lượng ứng cử viên cho vị trí hòa giải viên, những người phải chứng minh kinh nghiệm trong thương lượng tập thể, khả năng thanh toán kỹ thuật, công bằng và không thiên vị

b) Danh sách nói trên phải có số người dự thi bằng với danh sách cuối cùng, phải có MƯỜI (10) người chẵn trở lên

c) Mỗi ​​bên sẽ chọn từ danh sách do bên kia giới thiệu một nửa số ứng cử viên được giới thiệu

d) Từ việc hợp nhất cả hai danh sách được chọn, Co. P. A. R sẽ tạo danh sách ban đầu của các hòa giải viên có sẵn

e) Đối với mỗi lần hòa giải, các bên thỏa thuận về hòa giải viên hoặc các hòa giải viên được chọn trong danh sách có sẵn và chi phí phải trả do các bên thanh toán theo tỷ lệ tương ứng.

f) Nếu các bên không thống nhất được việc chỉ định hòa giải viên thì áp dụng phương pháp loại trừ. Bốc thăm, một số ứng cử viên lẻ sẽ được chọn từ danh sách hòa giải viên. Từ danh sách được sắp xếp khi nó phát sinh từ cuộc rút thăm, cả hai bên sẽ kiểm tra từng người nộp đơn, cho đến khi còn lại họ, họ sẽ được chọn cho buổi hòa giải nói trên.

g) Trong trường hợp có một vị trí trống trong danh sách được mô tả trong Tiểu mục d) của điều này, bên đề xuất người đảm nhiệm vị trí đó, sẽ đề xuất ba ứng cử viên thay thế và bên kia sẽ chọn một người từ danh sách rút gọn. gia nhập danh sách

ĐIỀU 91. - Sau khi hòa giải đã được thống nhất, việc xuất hiện tại phiên tòa tương ứng sẽ là bắt buộc đối với cả hai bên và trong quá trình hòa giải, đoạn cuối của điều 85 Tiểu mục c) sẽ được áp dụng.

Nếu một trong các bên cố tình không tuân thủ nghĩa vụ tham dự phiên điều trần và/hoặc cung cấp tài liệu theo yêu cầu của hòa giải viên, theo yêu cầu của bên kia, hòa giải viên sẽ chấm dứt thủ tục một cách hợp lý, để lại biên bản nêu rõ nguyên nhân. điều đó sẽ dẫn đến việc kết thúc hòa giải

ĐIỀU 92. � Hòa giải viên sẽ cố gắng đạt được thỏa thuận giữa các bên, điều hòa cuộc tranh luận và đưa ra nhiều biện pháp can thiệp mà anh ta cho là phù hợp để họ đạt được thỏa thuận về giải pháp cho cuộc xung đột trong khoảng thời gian quy định tại điều 88, đoạn cuối. Hòa giải viên hoặc các hòa giải viên phải ký với mỗi bên, tại phiên điều trần đầu tiên, chứng nhận bảo mật liên quan đến thông tin nhận được từ họ. Quyền được xét xử sẽ được đảm bảo, cũng như nguyên tắc bình đẳng của các bên

ĐIỀU 93. � Nếu cả hai bên chấp nhận kết quả của quá trình hòa giải, nó sẽ được lập thành biên bản và sẽ là bắt buộc. Văn bản nói trên sẽ được gửi đến Cơ quan quản lý hồ sơ và các cơ quan có thẩm quyền

ĐIỀU 94. � Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận trong quy trình hòa giải, các bên có thể chọn tham gia quy trình trọng tài hoặc trình diện trước Công lý, trước Luật Hành chính Liên bang hoặc Luật Nội dung Lao động, nếu phù hợp.

ĐIỀU 96. � Trọng tài. Thủ tục trọng tài sẽ yêu cầu sự thể hiện rõ ràng ý chí của cả hai bên, để tuân theo quyết định vô tư của trọng tài viên hoặc các trọng tài viên, quyết định này sẽ có giá trị ràng buộc.

ĐIỀU 96. � Thủ tục trọng tài sẽ yêu cầu một bản trình bày có chữ ký của cả hai bên trước Tòa án. P. A. R. , nên chứa

a) (các) trọng tài viên yêu cầu,

b) Các vấn đề cụ thể mà trọng tài phải giải quyết, các thông số kỹ thuật về nguồn gốc và sự phát triển của nó, của khiếu nại và các lý do hỗ trợ cho khiếu nại đó

c) (Các) cơ quan và nhân viên bị ảnh hưởng bởi xung đột, cũng như phạm vi lãnh thổ của họ

d) Cam kết chấp nhận quyết định trọng tài

đ) Thời hạn. nếu không quy định thì thực hiện như quy định tại Điều 101

ĐIỀU 97. � Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận về việc chỉ định trọng tài viên hoặc các trọng tài viên, thủ tục tương tự như quy định tại điểm f) của điều 90 sẽ được áp dụng.

ĐIỀU 98. � Các trọng tài viên sẽ là những người được công nhận là phù hợp trong vấn đề, những người sẽ được chọn từ một danh sách do Công ty lập ra. P. A. R theo cơ chế lựa chọn được thiết lập trong điều 90

ĐIỀU 99. � Hoạt động của trọng tài hoặc các trọng tài sẽ bắt đầu ngay sau khi được chấp nhận. Thủ tục tố tụng sẽ được xây dựng theo những thủ tục mà cơ quan trọng tài cho là phù hợp, có thể yêu cầu sự có mặt của các bên, yêu cầu cung cấp thông tin, tài liệu bổ sung hoặc nhờ sự trợ giúp của các chuyên gia nếu xét thấy cần thiết.

Quyền được xét xử của các bên sẽ được đảm bảo, cũng như nguyên tắc bình đẳng. Trong số các phiên họp diễn ra, một biên bản có xác nhận sẽ được lập, có chữ ký của trọng tài viên hoặc các trọng tài viên tham gia.

ĐIỀU 100. � Xuất hiện tại phiên tòa trọng tài tương ứng sẽ là bắt buộc đối với cả hai bên và trong suốt quá trình đó, đoạn cuối của điều 85, tiểu đoạn c) sẽ được áp dụng.

ĐIỀU 101. � Phán quyết phải được ban hành trong thời hạn tối đa MƯỜI (10) ngày làm việc kể từ khi trọng tài viên hoặc các trọng tài viên chấp nhận chỉ định của họ. Ngoại lệ, có tính đến những khó khăn của xung đột và tầm quan trọng của nó, trọng tài viên hoặc các trọng tài viên có thể kéo dài thời hạn quy định tại đoạn trước, bằng một giải pháp có cơ sở vững chắc, và phán quyết trọng tài phải được ban hành trong thời hạn tối đa trong hai mươi lăm (25) ngày làm việc

ĐIỀU 102. � Phán quyết trọng tài phải được lập và thông báo trực tiếp cho các bên hoặc bằng phương tiện đáng tin cậy, trong thời hạn NĂM (5) ngày làm việc sau khi phán quyết được ban hành.

ĐIỀU 103. � Phán quyết của trọng tài sẽ có giá trị ràng buộc và phải được gửi tới Cơ quan đăng ký để đăng ký, và tới các cơ quan có thẩm quyền của Cơ quan hành chính quốc gia để thực hiện và áp dụng.

ĐIỀU 104. � Phán quyết trọng tài chỉ có thể bị kháng cáo khi Trọng tài viên hoặc các Trọng tài viên

a) Vượt quá thẩm quyền giải quyết vấn đề không liên quan đến thỏa thuận trọng tài

b) Họ đã vi phạm nghiêm trọng các nguyên tắc điều chỉnh thủ tục trọng tài

c) Trái với quy phạm pháp luật hoặc hiến pháp

d) Quá thời hạn quy định để ra nghị quyết

Trong những trường hợp như vậy, và trong khoảng thời gian BA MƯƠI (30) ngày sau khi thông báo về phán quyết, bất kỳ bên nào cũng có thể nộp đơn và kháng cáo trước Tòa án, trước Phòng giải quyết các vấn đề tranh chấp liên bang hoặc trước Phòng lao động quốc gia , khi thích hợp, sẽ có tác dụng hồi hộp

ĐIỀU 105. � Phán quyết trọng tài cuối cùng không bao gồm bất kỳ thủ tục nào khác, yêu cầu xung đột tập thể, đình công hoặc bất kỳ biện pháp vũ lực nào khác đối với vấn đề đã được giải quyết và sẽ có hiệu lực của res judicata

CHƯƠNG III. - ĐẠI DIỆN CÔNG ĐOÀN

ĐIỀU 106. � Công nhận công đoàn. - Các bên phê chuẩn nguyên tắc đa nguyên liên hiệp và cùng tồn tại của các chủ thể liên hiệp có tư cách liên hiệp trong lĩnh vực Hành chính công quốc gia. Nhờ đó, các thực thể liên minh là các bên ký kết Thỏa thuận này �và do đó là các bên ký kết các Thỏa thuận ngành tương ứng� có thể tiến hành bầu cử đại biểu trong tất cả các tổ chức nằm trong phạm vi áp dụng của thỏa thuận này

Về điều kiện nhân thân và thủ tục bầu người đại biểu sẽ được điều chỉnh cho phù hợp với quy định tại Luật số. 23. 551 và 25. 674 và các quy định tương ứng, cũng như quy chế của họ

Liên quan đến tổng số đại biểu theo Khu vực pháp lý hoặc Thực thể phi tập trung, nó sẽ được điều chỉnh theo tỷ lệ sau

a) Đến 50 công nhân. 1 đại diện

b) từ 51 đến 100. 2 đại diện

c) từ 101 trở đi. Cứ 100 công nhân vượt quá 100 thì có thêm 1 đại diện

ĐIỀU 107. � Các Tổ chức Công đoàn là những bên ký kết Thỏa ước Tập thể sẽ thông báo cho Quốc gia của Người sử dụng lao động danh sách các đại biểu được chọn làm đại diện cho nhân viên, ghi rõ họ và tên, số hồ sơ và nơi làm việc mà họ đại diện và ngày bắt đầu. không và chấm dứt văn phòng. Những đại diện này sẽ tiếp tục cung cấp dịch vụ. Bất kỳ sửa đổi nào sẽ được thông báo cho nhà tuyển dụng ngay lập tức

ĐIỀU 108. � Các Đại biểu Nhân sự, các thành viên của Ủy ban Công đoàn Nội bộ, các thành viên của Cơ quan Chủ quản của các tổ chức công đoàn đã ký kết Thoả ước Tập thể được bầu theo các thủ tục được thiết lập bởi Luật số. 23. 551 và 25. 674, và các quy định của nó, và Nghị định số 467188, sẽ có các bảo đảm và quyền sau khi thực hiện chức năng đại diện của mình

a) Ra vào và đi lại tự do xung quanh nơi làm việc, không cản trở hoạt động bình thường của các đơn vị hành chính tương ứng, trong giờ làm việc bình thường, trừ những nơi bị hạn chế ra vào.

b) Việc phát miễn phí các ấn phẩm đề cập đến các vấn đề chuyên môn và công đoàn. Việc sử dụng các bảng quảng cáo đặt ở những nơi dễ thấy ở những khu vực mà người lao động dễ dàng tiếp cận sẽ được tạo điều kiện thuận lợi.

c) Chính quyền của các khu vực tài phán khác nhau hoặc các Tổ chức phi tập trung phải tạo điều kiện thuận lợi cho việc tổ chức các cuộc họp và các cuộc họp cung cấp thông tin của các hiệp hội công đoàn là những bên ký kết Thỏa ước tập thể tại địa điểm và giờ làm việc. Các bên sẽ đảm bảo rằng việc thực hiện các quyền được nêu trong các đoạn trên không ảnh hưởng đến sự chú ý của công chúng hoặc bất kỳ khía cạnh nào khác liên quan đến sự phát triển bình thường của các nhiệm vụ của tổ chức.

d) Tín dụng theo số giờ tích lũy hàng ngày trên cơ sở hàng tháng cho tất cả các đại biểu, trong ngày làm việc và được trả lương theo hiệu quả công việc, theo thang điểm sau

� Lên đến 50 công nhân đại diện trong 1 giờ

� Từ 51 đến 100 công nhân đại diện 2 giờ

� Từ 101 đến 250 công nhân đại diện 3 giờ

� Từ 251 đến 500 công nhân đại diện 4 giờ

� Từ 501 đến 750 công nhân đại diện cho 5 giờ

� Từ 751 đến 1000 công nhân đại diện cho 6 giờ

� Từ 1000 công nhân trở đi 7 tiếng

ĐIỀU 109. - Nhà nước sử dụng lao động sẽ khấu trừ hạn ngạch đóng góp hàng tháng của các nhân viên thuộc Tổ chức công đoàn đã ký kết các thỏa thuận tập thể và sẽ gửi tổng số tiền theo đơn đặt hàng của tổ chức công đoàn tương ứng và trong tổ chức ngân hàng mà họ xác định cho mục đích này , trong thời hạn do pháp luật quy định

ĐIỀU 110. - Không gian vật lý. - Theo mục đích của điều 44 Luật số 23. 551, Quốc gia sử dụng lao động sẽ cung cấp cho các tổ chức công đoàn đã ký kết Thỏa thuận này một nơi để phát triển nhiệm vụ của các đại biểu nhân sự.

ĐIỀU 111. - Bảo vệ tối thiểu. The Co. P. A. R. sẽ sử dụng hết tất cả các trường hợp khiếu nại và/hoặc thương lượng trước đó, trong mọi trường hợp xung đột hoặc tranh chấp tập thể có thể phát sinh. Sau khi hoàn thành việc quản lý và nếu các biện pháp hư cấu trực tiếp được áp dụng có thể thay đổi việc cung cấp dịch vụ thiết yếu theo các quy định của pháp luật hiện hành về vấn đề này, thì các dịch vụ tối thiểu phải được đáp ứng theo nghĩa này được thiết lập

CHƯƠNG IV. - THÔNG TIN

ĐIỀU 112. - Để đảm bảo tuân thủ Thỏa ước tập thể chung này và Thỏa ước tập thể ngành, Nhà nước sử dụng lao động cam kết cung cấp tất cả thông tin, bao gồm cả các khía cạnh ngân sách, trong phạm vi cần thiết để đàm phán với sự hiểu biết về các vấn đề khác nhau, theo các quy định của Khuyến nghị số 163 của TỔ CHỨC LAO ĐỘNG QUỐC TẾ (Ô. I. T)

ĐIỀU 113. - Tạo điều kiện thuận lợi cho các hiệp hội công đoàn đã ký kết thỏa thuận này, lập kế hoạch và phát triển các hoạt động xã hội và đào tạo của họ, cũng như có kiến ​​​​thức đầy đủ và cập nhật về tình hình và những thay đổi xảy ra trong nhân sự của Cơ quan hành chính quốc gia , nhà tuyển dụng hàng năm sẽ gửi cho họ một báo cáo thống kê chi tiết

a) Quy định. số lượng, phân phối theo cấp bậc, giới tính và độ tuổi, nhân viên mới và nhân viên dự phòng, đại lý được cấp phép mà không phải trả tiền

b) Nhóm gia đình. số lượng đại lý theo tình trạng hôn nhân, người thân hoặc người phụ thuộc và trẻ em trong độ tuổi đi học

c) Thù lao. hóa đơn tiền lương toàn cầu, phân phối theo cấp độ, sự phát triển của mức lương trung bình

đ) Đào tạo. số lượng theo trình độ giáo dục chính quy đạt được, của các chuyên gia theo chuyên ngành. Số lượng tài nguyên được phát triển và trợ lý

e) Điều kiện, môi trường làm việc. Số lần khám sức khỏe định kỳ, phát hiện các bệnh lý phổ biến, số giờ làm việc do ốm đau, tai nạn, số khóa đào tạo của CBCNV, thống kê tai nạn, bệnh nghề nghiệp hàng năm

f) Cơ hội và đối xử bình đẳng. tỷ lệ vắng mặt, khu vực thường xuyên có yêu cầu thuyên chuyển, nhân viên khuyết tật. phân phối theo cấp độ dàn dựng, giới tính và độ tuổi

CHƯƠNG V. - ĐOÀN KẾT ĐÓNG GÓP

ĐIỀU 114. - Nhà nước sử dụng lao động sẽ đóng góp KHÔNG ĐIỂM SÁU PHẦN TRĂM (0,6%) tổng số tiền thù lao gộp hàng tháng, bình thường, theo thói quen và lâu dài của các đại lý tham gia vào lĩnh vực này cho các thực thể công đoàn đã ký kết thỏa thuận này. hiệu lực, như một sự đóng góp chung của người sử dụng lao động và từ khi nó có hiệu lực. Do đó, các quỹ được hình thành sẽ được tổ chức công đoàn phân bổ để đóng góp vào chi phí giáo dục ban đầu, giáo dục cơ bản và đa phương thức nói chung, đại học, đại học, nhà ở, y tế, du lịch và các lợi ích khác có tính chất xã hội

Các khoản tiền sẽ được phân phối giữa các thực thể công đoàn theo tỷ lệ phần trăm được công nhận trong Nghị quyết ST số 1822/21 (MTEySS) hoặc tỷ lệ thay thế nó. Coi các khoản tiền nói trên là đóng góp duy nhất và toàn bộ của Cơ quan hành chính quốc gia trong khuôn khổ của thỏa thuận chung này và các thỏa thuận ngành tương ứng, trước khi có bất kỳ sửa đổi nào có thể tương ứng xuất phát từ quyền cuối cùng của các bên ký kết thông thường khác, tỷ lệ phần trăm tương tự được chỉ định trong điều khoản này phải được phân phối lại, phù hợp với sự tham gia được xác định. (Đoạn được thay thế bằng Khoản 10 Phụ lục II Nghị định số 353/2022 B. O. 30/6/2022. )

Số tiền thu được sẽ được gửi theo lệnh của các tổ chức thương mại đã ký kết, trong tài khoản ngân hàng mà họ chỉ định, trong vòng MƯỜI (10) ngày của tháng tiếp theo đối với từng khu vực pháp lý và thực thể có trong thỏa thuận này.

MỤC VIII

ĐIỀU KIỆN VÀ MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC

CHƯƠNG I. - ĐIỀU KIỆN VÀ MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC

ĐIỀU 115. - Nhằm mục đích áp dụng các quy định về điều kiện lao động và môi trường quy định tại Luật số. 19. 587 và 24. 557 và các nghị định quy định của nó, sẽ được xem xét

a) ĐIỀU KIỆN LÀM VIỆC, đặc điểm công việc có thể ảnh hưởng đáng kể đến việc phát sinh rủi ro đối với an toàn và sức khỏe của người lao động. Được đặc biệt bao gồm trong khái niệm này

1) Các điều kiện chung và đặc biệt của cơ sở, cơ sở vật chất, thiết bị, sản phẩm và các công cụ khác hiện có tại nơi làm việc và theo đó việc thực hiện các nhiệm vụ được thực hiện.

2) Bản chất của các tác nhân vật lý, hóa học, sinh học và tâm lý xã hội có trong môi trường làm việc và cường độ, nồng độ hoặc mức độ hiện diện tương ứng của chúng

3) Quy trình sử dụng các tác nhân được đề cập ở điểm 2) có ảnh hưởng đến việc tạo ra rủi ro

4) Tất cả những đặc điểm khác của công việc, bao gồm những đặc điểm liên quan đến các khía cạnh tổ chức chức năng của các cơ quan và thực thể nói chung, các phương pháp, hệ thống hoặc quy trình được sử dụng để thực hiện các nhiệm vụ và các khía cạnh công thái học. /hoặc mức độ rủi ro mà người lao động phải đối mặt

b) MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC

Nó được hiểu cụ thể bao gồm trong khái niệm này

1) Địa điểm, cơ sở hoặc địa điểm, đóng cửa hoặc ngoài trời, nơi các chức năng của sinh vật được thực hiện

2) Hoàn cảnh văn hóa xã hội và cơ sở hạ tầng vật chất ngay lập tức bao quanh mối quan hệ việc làm, quyết định chất lượng cuộc sống của các đại lý và gia đình họ

c) Phòng ngừa. - Bao gồm tập hợp các hoạt động hoặc biện pháp được lên kế hoạch hoặc thông qua trong tất cả các giai đoạn hoạt động của các khu vực tài phán và các thực thể phi tập trung, nhằm tránh hoặc giảm thiểu rủi ro phát sinh từ công việc

ĐIỀU 116. - Về điều kiện và môi trường làm việc, Cơ quan hành chính quốc gia phải tuân thủ các nghĩa vụ sau

a) Khám chuyên khoa cho tất cả người lao động được bảo hiểm

b) Kiểm tra y tế hàng năm, xét đặc thù của từng hoạt động

c) Thông báo bằng văn bản cho người lao động về kết quả phân tích và kiểm tra

d) Thúc đẩy sự can thiệp của các dịch vụ Vệ sinh và An toàn và Sức khỏe Nghề nghiệp trong quá trình tiếp nhận các yếu tố bảo vệ cá nhân và phòng ngừa tai nạn và các yếu tố khác liên quan đến vấn đề này

e) Có cơ sở y tế lao động;

f) Báo cáo tai nạn, bệnh nghề nghiệp cho cơ quan quản lý và đại diện công đoàn

g) Phát hiện và thúc đẩy các giải pháp phát sinh từ các rủi ro tâm lý xã hội liên quan đến công việc thông qua các dịch vụ Sức khỏe Nghề nghiệp

h) Mọi hành vi được quy định tại các Luật số. 19. 587, về Vệ sinh và An toàn, và 24. 557 về Rủi ro nghề nghiệp, quy định và/hoặc quy định bổ sung và/hoặc sửa đổi và những quy định cụ thể được thông qua bởi Ủy ban Môi trường và Điều kiện làm việc (CyMAT)

i) Thực hiện trong các tòa nhà của các khu vực tài phán, tổ chức và thực thể, bao gồm trong phạm vi hiện tại, kế hoạch dự phòng và sơ tán được phê duyệt bởi cơ quan có thẩm quyền trong vấn đề, với tính chất phòng ngừa trong các tình huống khẩn cấp. sự toàn vẹn về thể chất của người lao động. Cho đến khi các kế hoạch nói trên được thực hiện, trong trường hợp xảy ra tình huống nguy hiểm sắp xảy ra không lường trước đối với tính toàn vẹn về thể chất của người lao động, cơ quan có thẩm quyền phải ra lệnh sơ tán khu vực hoặc các khu vực bị ảnh hưởng, cho đến khi các chuyên gia có mặt để đưa ra báo cáo kỹ thuật tương ứng và xác định rằng các tình huống dẫn đến biện pháp đã chấm dứt

CHƯƠNG II. - BAN ĐIỀU KIỆN LÀM VIỆC VÀ MÔI TRƯỜNG

ĐIỀU 117. - ỦY BAN VỀ ĐIỀU KIỆN VÀ MÔI TRƯỜNG LÀM VIỆC (CyMAT) được thành lập, bao gồm BA (3) đại diện chính thức và BA (3) đại diện thay thế thay mặt cho Nhà nước của Người sử dụng lao động và bởi BA (3) đại diện chính thức và BA (3) đại diện thay thế cho phần liên hiệp, theo quy định tại điều 78 của luật này

Nó cũng sẽ có một phái đoàn trong mỗi khu vực pháp lý hoặc tổ chức phi tập trung, bao gồm BA (3) đại diện chính thức và BA (3) đại diện thay thế của Quốc gia sử dụng lao động và bởi BA (3) đại diện chính quy và BA (3) đại diện thay thế cho công đoàn bên. , và ít nhất một trong mỗi bên phải là chuyên gia về vấn đề này, ủy ban này phải được bổ sung thêm một Ủy ban Cố vấn Kỹ thuật Thường trực gồm ít nhất một chuyên gia về y học lao động, chuyên gia về vệ sinh và an ninh và đại diện của Cơ quan Giám sát của Rủi ro công việc, có thể triệu tập các chuyên gia khác khi tình hình yêu cầu. Trong những Tổ chức hoặc Thực thể mà theo quyết định của Ủy ban này là hợp lý, các ủy ban phụ của cùng một ủy ban có thể được tạo ra.

ĐIỀU 118. - Trong các Đoàn đại diện theo khu vực tài phán hoặc Tổ chức phi tập trung, phải đảm bảo rằng MỘT (1) đại diện của cơ quan có thẩm quyền cao nhất và MỘT (1) đại diện cho mỗi lĩnh vực sau tham gia vào các cuộc họp của họ. Nhân sự, Bảo trì và Dịch vụ Tổng hợp, Hành chính và Dịch vụ Y tế

ĐIỀU 119. - Ủy ban sẽ có các chức năng sau

a) Giám sát, thông qua các đoàn, giám sát việc tuân thủ các Luật số. 24. 577 và 19. 587, và các quy định của nó, và các quy định bổ sung khác về vấn đề này

b) Đề xuất các tiêu chuẩn an toàn nhằm tránh tai nạn

c) Xây dựng các khuyến nghị để cải thiện việc áp dụng các quy định được viện dẫn

d) Thiết kế kế hoạch phòng ngừa tất cả các loại rủi ro bằng cách thúc đẩy các diễn đàn, chiến dịch nâng cao nhận thức, nâng cao nhận thức, đào tạo và phổ biến

e) Đề xuất và thiết kế các hệ thống báo hiệu và hướng dẫn sử dụng các bộ phận bảo vệ cá nhân hoặc bảo vệ chung

f) Phân tích và đánh giá các đề xuất và khiếu nại trước Ủy ban về vệ sinh và an toàn tại nơi làm việc

g) Thu thập thông tin liên quan đến việc áp dụng các chương trình cải tiến được thiết lập dựa trên các hợp đồng đã ký kết với các Quản trị viên Rủi ro Nghề nghiệp

h) Xác minh Hiến pháp hiệu quả của các dịch vụ An toàn và Vệ sinh Lao động và Sức khỏe và thúc đẩy sự tích hợp của các dịch vụ nói trên và các ủy quyền của Ủy ban để thực hiện các chính sách tương ứng

i) Kiểm soát, hỗ trợ và điều phối hoạt động của các đoàn và ra lệnh sáp nhập khi số lượng công nhân nhỏ hợp lý.

j) Đề xuất hình thành các tập đoàn khi một hoặc nhiều tổ chức chia sẻ không gian chung

k) Xây dựng quy chế nội bộ

Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận nào giữa các bên liên quan đến các hành động được thực hiện nhằm đáp ứng các mục đích và mục tiêu được đặt ra trong Thỏa thuận này, Ủy ban sẽ đề cập đến Hội đồng. P. A. R. một báo cáo tình huống với đề cập chính xác về vấn đề và sự khác biệt giữa các bên

Nếu sự can thiệp của bạn được coi là phù hợp, Co. P. A. R. sẽ đưa ra một ý kiến ​​sẽ ràng buộc các bên

ĐIỀU 120. - Các đoàn của Ủy ban sẽ có các chức năng sau

a) Kiểm tra việc tuân thủ các quy định pháp luật hiện hành trong lĩnh vực phụ trách

b) Kiểm tra, khảo sát định kỳ, thường xuyên nơi làm việc nhằm phát hiện các rủi ro vật chất, hành vi nguy hiểm

c) Đẩy mạnh và/hoặc triển khai các khóa đào tạo về sơ cấp cứu, phòng chống tai nạn lao động và kiểm tra việc hoàn thành các yêu cầu bắt buộc

d) Giám sát các chương trình cải tiến được thiết lập dựa trên các hợp đồng đã ký kết với các Công ty bảo hiểm rủi ro nghề nghiệp

e) Nhận khiếu nại tìm kiếm giải pháp trong khu vực tài phán tương ứng hoặc tổ chức phi tập trung, mà bạn có thể yêu cầu sự có mặt của chuyên gia trước Ủy ban và Ủy ban Cố vấn của Ủy ban và/hoặc Cơ quan Giám sát Rủi ro Công việc

f) Thông báo cho Ủy ban, theo yêu cầu của Ủy ban hoặc ít nhất là hàng năm, về các hoạt động và kết quả của Ủy ban cũng như tình trạng của tình hình trong khu vực tài phán tương ứng hoặc thực thể được phân cấp

MỤC IX

CƠ HỘI VÀ ĐỐI XỬ BÌNH ĐẲNG

ĐIỀU 121. - Nguyên tắc đối xử bình đẳng và cơ hội. Các bên ký kết, theo Điều 75 đoạn 22 của Hiến pháp Quốc gia, Luật số. 25. 164, 25. 188 và 23. 592, Nghị định số. 1421/02 và 41/99;

ĐIỀU 122. - Thúc đẩy phụ nữ làm việc. Các bên ký kết sẽ đảm bảo các nguyên tắc được nêu trong Công ước về Xóa bỏ Mọi Hình thức Phân biệt Đối xử với Phụ nữ, được phê duyệt bởi Luật số. 23. 179 và 24. 632 và Nghị định số 254/98, và vì điều này họ sẽ áp dụng các biện pháp cần thiết, lâu dài hoặc tạm thời, để tránh và ngăn chặn sự phân biệt đối xử dưới mọi hình thức và biểu hiện của nó, đồng thời đồng ý thúc đẩy bình đẳng giới trong việc làm như một phần tích cực của nguyên tắc bình đẳng về cơ hội

ĐIỀU 123. - Khuyến khích đại lý khuyết tật. Các bên ký kết sẽ đảm bảo thúc đẩy các chính sách cụ thể và/hoặc các biện pháp hành động tích cực để hòa nhập hiệu quả các đại lý khuyết tật, nhằm tạo điều kiện phát triển sự nghiệp hành chính của họ, tạo điều kiện thuận lợi cho họ trong lĩnh vực lao động các phương tiện và điều kiện cần thiết để thực hiện nhiệm vụ được giao và được đào tạo đầy đủ để phát huy tiềm năng của mình theo quy định của Luật số 22. 431 và các sửa đổi

ĐIỀU 124. - Xóa bỏ bạo lực tại nơi làm việc. Các bên ký kết đồng ý thừa nhận rằng bạo lực tại nơi làm việc ngăn cản việc đạt được nguyên tắc không phân biệt đối xử và cơ hội bình đẳng, trái với các nguyên tắc đạo đức chi phối việc làm được điều chỉnh bởi thỏa thuận này và đồng ý rằng điều này đề cập đến bất kỳ hành động, bỏ sót, phân biệt hoặc loại trừ nào được thực hiện lặp đi lặp lại bởi một đại lý có biểu hiện lạm dụng thẩm quyền được trao bởi chức năng, vị trí hoặc cấp bậc, ảnh hưởng hoặc biểu hiện của ảnh hưởng, mà đối tượng hoặc tác động của nó là làm suy giảm điều kiện làm việc có thể ảnh hưởng đến quyền và phẩm giá của người lao động, thay đổi sức khỏe thể chất và tinh thần của họ và/hoặc gây nguy hiểm cho việc làm trong tương lai của họ; . Việc thực hiện bất kỳ hành vi bạo lực nào tại nơi làm việc đều cấu thành tội nghiêm trọng theo các điều khoản của điều 32 điểm e) của Phụ lục của Luật số 25. 164, theo các quy định của điều 37 đoạn i) của điều này. Một thủ tục tương tự sẽ được tuân theo trong các trường hợp nhân sự thuộc phạm vi điều chỉnh của Luật Hợp đồng Lao động theo các điều khoản của điều 242 của quy định nói trên hoặc quy định thay thế nó.

ĐIỀU 125. - ỦY BAN CHO CƠ HỘI VÀ ĐỐI XỬ CÔNG BẰNG. ỦY BAN CƠ HỘI VÀ ĐỐI XỬ BÌNH ĐẲNG (CIOT) được thành lập, bao gồm BA thành viên và BA người thay thế cho Nhà nước của Người sử dụng lao động, và BA thành viên và BA người thay thế từ công đoàn theo các quy định của Điều 78 của thỏa thuận này. , để thúc đẩy việc tuân thủ các điều khoản trước và nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng và các hành động nhằm ngăn ngừa và xóa bỏ bạo lực tại nơi làm việc

Chức năng của Ủy ban

a) Thiết kế và thúc đẩy việc thực hiện các chính sách và hành động để đạt được hiệu quả các cơ hội và đối xử bình đẳng cũng như ngăn ngừa và xóa bỏ bạo lực tại nơi làm việc

b) Tuyên truyền, thực hiện hoặc thúc đẩy các hoạt động nâng cao kiến ​​thức, nhận thức về nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng và những tác động của nó trong quan hệ lao động;

c) Nghiên cứu, khảo sát về mức độ tuân thủ nguyên tắc không phân biệt đối xử, bình đẳng về cơ hội và đối xử, các tình huống xung đột đã xảy ra cũng như diễn biến của các giải pháp đã áp dụng.

Trong trường hợp không đạt được thỏa thuận nào giữa các bên liên quan đến các hành động được thực hiện nhằm đáp ứng các mục đích và mục tiêu được đặt ra trong Thỏa thuận này, Ủy ban sẽ đề cập đến Hội đồng. P. A. R. một báo cáo chi tiết với đề cập chính xác về vấn đề và sự khác biệt giữa các bên

Nếu sự can thiệp của bạn được coi là phù hợp, Co. P. A. R. sẽ đưa ra một ý kiến ​​sẽ ràng buộc các bên

ĐIỀU 126. - Ủy ban có thể nhận các khiếu nại bằng văn bản và cá nhân, tuân thủ các đảm bảo hợp lý về bảo mật, thận trọng, vô tư, nhanh chóng và bảo vệ danh tính của (những) người bị ảnh hưởng và thúc đẩy việc xử lý và giải quyết khiếu nại của cơ quan hành chính có thẩm quyền;

Sau khi nhận được khiếu nại và mối quan hệ thứ bậc giữa bị cáo và người khiếu nại đã được xác minh, các hành động sẽ được nâng lên cơ quan có thẩm quyền cao nhất của Cơ quan tài phán, cơ quan hoặc tổ chức được phân cấp, để có thể xử lý thông qua cơ quan có thẩm quyền, chứng minh của thông tin tóm tắt thích hợp hoặc tóm tắt hành chính, khi thích hợp

ĐIỀU 127. - Nó cũng sẽ có một phái đoàn ở mỗi Khu vực tài phán hoặc ưu tú phi tập trung bao gồm BA (3) đại diện chính thức và BA (3) đại diện dự khuyết của Nhà nước sử dụng lao động và bởi BA (3) đại diện chính quy và BA (3) đại diện dự khuyết cho bộ phận công đoàn. Ở những Khu vực tài phán hoặc Tổ chức phi tập trung mà theo quyết định của Ủy ban này là hợp lý, các ủy ban phụ có thể được tạo ra

Các Đoàn sẽ có các chức năng sau

a) Phổ biến, thực hiện hoặc thúc đẩy các hoạt động thúc đẩy kiến ​​thức và áp dụng nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng;

b) Thực hiện các nghiên cứu, khảo sát về mức độ tuân thủ các nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng trong lĩnh vực của mình và nộp ít nhất MỘT (1) báo cáo nửa năm cho Ủy ban

c) Hướng dẫn, thông báo và tư vấn cho người lao động thuộc thẩm quyền của họ hoặc cơ quan được phân cấp đã bị phân biệt đối xử hoặc bạo lực tại nơi làm việc đang tìm cách giải quyết trong lĩnh vực nói trên;

d) Thông báo cho ủy ban về các tình huống xung đột đã xảy ra và diễn biến của các giải pháp đã áp dụng

ĐIỀU 128. - Thành lập một Ủy ban Tư vấn Kỹ thuật Thường trực gồm MỘT (1) đại diện chính thức và MỘT (1) đại diện dự khuyết của HỘI ĐỒNG PHỤ NỮ QUỐC GIA, DỊCH VỤ PHỤC HỒI QUỐC GIA và BỘ LAO ĐỘNG - VIỆC LÀM VÀ AN SINH XÃ HỘI với tư cách là cơ quan có thẩm quyền can thiệp trong việc áp dụng Luật số 22. 431 và sửa đổi, và cùng một số chuyên gia từ công đoàn

ĐỀ X

CHĂM SÓC XÃ HỘI

ĐIỀU 129. - Nhà nước sử dụng lao động sẽ tạo điều kiện tiếp cận các chương trình trợ cấp xã hội cho những người lao động do hoàn cảnh nghiêm trọng mà bình thường không thể thực hiện nhiệm vụ của họ hoặc hiệu suất của họ bị ảnh hưởng theo cách ngăn cản sự hoạt động hài hòa của toàn bộ. Vì mục đích này, người sử dụng lao động phải kết hợp những nhân viên này vào các chương trình hiện có hoặc những chương trình sẽ được tạo ra trong các lĩnh vực thuộc thẩm quyền của mình.

ĐIỀU 130. - Khi khối lượng công việc của người lao động lớn hơn BỐN (4) giờ và không quá BẢY (7), người sử dụng lao động sẽ cố gắng bố trí địa điểm phù hợp để họ có thể nghỉ nửa tiếng. Thời gian nghỉ này sẽ không được tính cho mục đích giờ làm việc

Khi ngày làm việc là TÁM (8) giờ trở lên, người sử dụng lao động sẽ cố gắng cung cấp một không gian vật chất thích hợp để họ nghỉ ngơi và có thể tiến hành ăn uống hàng ngày mà không ảnh hưởng đến sự phát triển bình thường của các hoạt động của cơ thể nhân viên.

ĐIỀU 131. - Nhà trẻ. Nhân viên có trẻ em hoặc trẻ vị thành niên phụ thuộc, từ BỐN LĂM (45) ngày đến NĂM (5) tuổi trước ngày 30 tháng 6 hàng năm và thực hiện các khoản giải ngân bắt nguồn từ việc đi học cùng với các trường mẫu giáo hoặc nhà trẻ, sẽ nhận được một khoản hoàn trả hàng tháng cho các chi phí đó lên tới PESOS NĂM NGÀN BA TRĂM BỐN MƯƠI ($5. 342. -) từ 01/08/2021. Khoản bồi hoàn nói trên chỉ được nhận bởi một trong hai phụ huynh, người dạy kèm hoặc người giám hộ khi cả hai cùng làm việc trong mối quan hệ phụ thuộc.

Các bên sẽ điều chỉnh thông qua Co. P. A. R các yêu cầu đối với nhận thức về khoản bồi hoàn này

(Điều được thay thế bởi Khoản thứ năm của Phụ lục (IF-2021-77835919-APN-DALSP#MT) của Nghị định số 748/2021 B. O. 29/10/2021)

(Chú thích Infoleg. theo Khoản 2 Phụ lục II Nghị định số 353/2022 B. O. Ngày 30 tháng 6 năm 2022 quy định "Về Khoản hoàn trả hàng tháng cho Chi phí chăm sóc trẻ em hoặc chăm sóc ban ngày, số tiền được quy định bằng tổng số PESOS MƯỜI MƯƠI NGÀN TÁM TRĂM SÁU ($18. 806) kể từ ngày 01/06/2022". Số tiền trước đó. Khoản 2 Phụ lục I Nghị định số 289/2022 B. O. 1/6/2022; . O. 22/3/2022)

TIÊU ĐỀ

CHẾ ĐỘ KỶ LUẬT

ĐIỀU 132. - Khi, với mục đích áp dụng một số biện pháp trừng phạt được quy định trong Luật Việc làm công, việc chứng minh thông tin tóm tắt hoặc tóm tắt tương ứng, theo các thủ tục được thiết lập trong Quy chế điều tra, để đảm bảo quyền bào chữa của họ trước tòa, bị cáo có thể được hỗ trợ pháp lý bằng chi phí của họ

MỤC XII

CHẾ ĐỘ GIẤY PHÉP, CÔNG CHỨC VÀ NHƯỢNG QUYỀN

ĐIỀU 133. - Nhân viên chịu sự điều chỉnh của Luật Hợp đồng Lao động sẽ duy trì các chế độ giấy phép có hiệu lực trong mỗi thực thể hoặc cơ quan vào ngày họ được đưa vào Thỏa thuận này, được đưa vào Thỏa thuận này.

ĐIỀU 134. - Quyền. Nhân viên thường trực và không thường xuyên thuộc phạm vi điều chỉnh của Luật số 25. 164 sẽ có, kể từ ngày thành lập, quyền đối với các giấy phép, biện minh và nhượng quyền được quy định trong các chế độ tương ứng của họ, được đưa vào thỏa thuận này

Trong mọi trường hợp, các giấy phép sau được thêm vào

Tiểu mục a) Giấy phép đồng thời. Khi đại lý là người nắm giữ nhiều chức vụ trong các cơ quan của Hành chính công quốc gia, giấy phép sẽ được cấp đồng thời

Trong trường hợp các đại lý đã kết hôn hoặc sống cùng nhau trong tình trạng hôn nhân rõ ràng và cả hai vợ chồng đều phục vụ trong Cơ quan hành chính quốc gia, các giấy phép tương ứng sẽ được cấp đồng thời

Tiểu mục b) Thâm niên tính toán. Để thiết lập thâm niên của đại lý, số năm phục vụ trong các cơ quan của Chính phủ Quốc gia, Tỉnh, Thành phố và các cơ quan hoặc tổ chức công cộng, bao gồm cả "ad-honorem" sẽ được tính toán.

Tiểu mục c) Khuyết tật. Khi xác minh rằng các thương tích hoặc bệnh tật được phép nghỉ phép, theo các điều khoản liên quan đến ảnh hưởng hoặc thương tích lâu dài và tai nạn lao động, là không thể phục hồi hoặc đã có tính chất dứt khoát, các tác nhân bị ảnh hưởng sẽ được cơ quan y tế công nhận. của BỘ Y TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG, cơ quan này sẽ xác định mức độ năng lực lao động của họ, tư vấn, nếu thích hợp, loại chức năng mà họ có thể thực hiện, cũng như lịch trình phải đáp ứng, có thể không ít hơn BỐN (4) giờ một ngày. Trong trường hợp khuyết tật được xác định là khuyết tật toàn bộ, luật an sinh xã hội sẽ được áp dụng.

Tiểu mục d) Tái hợp nhất. Khi các điều khoản nghỉ ốm hoặc nghỉ việc có hiệu lực, nếu khả năng làm việc của người lao động bị giảm sút rõ rệt khiến anh ta không thể thực hiện các nhiệm vụ mà anh ta đã thực hiện trước đây, thì các nhiệm vụ khác phải được giao cho anh ta để anh ta có thể thực hiện mà không bị giảm trong thù lao của bạn

Nếu Quốc gia của Người sử dụng lao động không thể tuân thủ nghĩa vụ này vì những lý do không liên quan đến nghĩa vụ đó, thì Quốc gia đó phải trả cho người lao động khoản bồi thường bằng một nửa MỘT (1) tháng lương, bình thường và theo thông lệ mỗi năm làm việc hoặc một phần lớn hơn BA (3) tháng

Nếu, ở vị trí có thể làm như vậy, tôi không giao nhiệm vụ phù hợp với khả năng thể chất hoặc tinh thần của người lao động, anh ta sẽ có nghĩa vụ bồi thường bằng MỘT (1) tháng lương, bình thường và thông thường cho mỗi năm làm việc hoặc phân số lớn hơn BA (3) tháng

Khi bệnh tật hoặc tai nạn dẫn đến người lao động mất khả năng lao động tuyệt đối, người sử dụng lao động phải bồi thường số tiền tương đương với số tiền quy định tại đoạn trên.

Tiểu mục e) Thai sản. Công việc của nhân viên nữ bị cấm trong vòng BA MƯƠI (30) ngày trước khi giao hàng và tối đa BẢY MƯỜI (70) ngày sau khi giao hàng.

Tuy nhiên, bên quan tâm có thể chọn, xuất trình giấy chứng nhận y tế cho phép, để được giảm thời gian nghỉ trước khi sinh. Trong trường hợp này và trong trường hợp sinh non, toàn bộ thời gian chưa nghỉ trước khi sinh sẽ được cộng dồn cho thời gian nghỉ tiếp theo để đủ MỘT TRĂM (100) ngày

Người lao động phải thông báo một cách đáng tin cậy về việc mang thai của mình cho người sử dụng lao động bằng cách xuất trình giấy chứng nhận y tế ghi rõ ngày dự sinh hoặc yêu cầu người sử dụng lao động xác minh. Người lao động sẽ giữ công việc của mình trong thời gian quy định và sẽ được hưởng các khoản trợ cấp do hệ thống an sinh xã hội trao cho cô ấy, điều này sẽ đảm bảo cho cô ấy nhận thức về một khoản tiền tương đương với mức thù lao tương ứng với thời hạn của giấy phép hợp pháp, tất cả phù hợp với các yêu cầu và các yêu cầu khác được cung cấp bởi các quy định tương ứng

Mọi phụ nữ khi mang thai đều được đảm bảo quyền ổn định về việc làm. Nó sẽ có đặc điểm của một quyền có được ngay từ thời điểm người lao động đưa ra thông báo được đề cập trong đoạn trước.

Trường hợp nghỉ việc dài ngày do mắc bệnh mà theo xác nhận của cơ quan y tế có thẩm quyền là do mang thai hoặc sinh con mà không thể tiếp tục công việc sau thời gian đó. , nó sẽ được biện minh theo các điều khoản trong "Bệnh tật hoặc Quân đoàn được điều trị ngắn hạn hoặc dài hạn"

Theo yêu cầu của một bên và có xác nhận trước của cơ quan y tế có thẩm quyền tư vấn, có thể thỏa thuận thay đổi nơi đến hoặc nhiệm vụ. Trong trường hợp sinh nhiều con, thời gian sau khi sinh sẽ được kéo dài thêm MƯỜI (10) ngày theo lịch cho mỗi lần sinh sau lần sinh đầu tiên.

Trong trường hợp giao hàng bị trì hoãn, ngày nghỉ ban đầu sẽ được điều chỉnh, chứng minh những ngày trước khi bắt đầu nghỉ thực tế, theo các quy định của "Điều trị ngắn hạn hoặc chấn thương" hoặc "Điều trị dài hạn"

ĐIỀU 135. - Sinh không thọ. Trong trường hợp đứa trẻ được sinh ra không có sự sống, các quy định được nêu trong điều trước đó, điểm e) sẽ được áp dụng.

ĐIỀU 136. - Trong trường hợp đại lý là mẹ của hai con, kể từ khi sinh con thứ ba, thời hạn cấp phép sẽ tăng MƯỜI (10) ngày theo lịch cho mỗi lần mang thai tiếp theo

ĐIỀU 137. - Nghỉ giải lao hàng ngày cho con bú. Mỗi công nhân sẽ có HAI (2) lần nghỉ giải lao MỘT (1) giờ trong ngày làm việc để chăm sóc trẻ trong khoảng thời gian không quá MỘT (1) năm kể từ ngày sinh, trừ khi điều đó là cần thiết vì lý do y tế. để kéo dài nó trong một thời gian dài hơn

Theo sự lựa chọn của người lao động, ngày nghỉ hàng ngày có thể được cộng dồn, vào muộn HAI (2) giờ hoặc về HAI (2) giờ trước theo quy định của cơ quan

ĐIỀU 138. - Tình trạng nghỉ phép. Người phụ nữ đang đi làm, trong khi mối quan hệ việc làm có hiệu lực, đã có con, có thể lựa chọn giữa các tình huống sau khi giấy phép của cô ấy hết hạn;

a) Tiếp tục làm việc trong Cơ quan hành chính quốc gia với các điều kiện như đã từng làm

b) Chấm dứt mối quan hệ việc làm của họ, nhận khoản bồi thường tương đương HAI MƯƠI NĂM PHẦN TRĂM (25%) tiền lương hàng tháng, bình thường, theo thói quen và lâu dài của họ, cho mỗi năm trôi qua kể từ khi họ được bổ nhiệm hoặc phần lớn hơn của BA (3) tháng

c) Được nghỉ việc với thời hạn không dưới BA (3) tháng và không quá SÁU (6) tháng

ĐIỀU 139. - Việc tái nhập cảnh của lao động nữ khi nghỉ việc chắc chắn phải diễn ra vào cuối thời hạn mà cô ấy đã chọn và trong cùng điều kiện làm việc trước khi cấp giấy phép. Mọi sửa đổi phải có sự đồng ý rõ ràng của đại lý

ĐIỀU 140. - PHÉP SINH. Người không mang thai nhưng thực hiện trách nhiệm làm cha mẹ sẽ được hưởng quyền nghỉ MƯỜI MƯỜI LƯỠNG (15) ngày dương lịch để sinh con kể từ ngày sinh con

Giấy phép này sẽ áp dụng cho tất cả nhân sự liên quan đến lao động phụ thuộc với các khu vực tài phán hoặc tổ chức có trong Thỏa ước lao động tập thể chung này

(Điều được thay thế bởi Khoản 2 Phụ lục (IF-2018-62091483-APN-MPYT) Nghị định số 1086/2018 B. O. 03/12/2018)

ĐIỀU 141. - GIẤY PHÉP GIA NHẬP GIA ĐÌNH. GIỮ CHO MỤC ĐÍCH CON NUÔI VÀ CON NUÔI HỘI NHẬP. Người đại diện chứng minh được rằng quyền giám hộ đã được cấp cho mục đích nhận nuôi một hoặc nhiều đứa trẻ sẽ được cấp giấy phép đặc biệt với các quyền lợi trong thời hạn một trăm (100) ngày theo lịch. Trong trường hợp quyền giám hộ được trao cho một cặp vợ chồng hoặc những người chứng minh được sự chung sống. và cả hai đều là người lao động được bao gồm trong Thỏa thuận này, họ có thể luân phiên nghỉ phép một trăm ngày này giữa họ, theo cách thuận tiện nhất cho họ, theo quyết định của các bên. Giấy phép đặc biệt này sẽ áp dụng cho tất cả nhân viên có mối quan hệ phụ thuộc lao động với các khu vực pháp lý hoặc tổ chức có trong Thỏa ước lao động tập thể chung

(Điều được thay thế bởi Khoản 5 Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020. hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )

ĐIỀU 142. - Sự chú ý của trẻ em, trẻ vị thành niên. Người đại diện có con chưa thành niên, trong trường hợp mẹ, cha hoặc người giám hộ của trẻ vị thành niên qua đời, sẽ được hưởng BA MƯƠI (30) ngày nghỉ theo lịch, không ảnh hưởng đến ngày nghỉ có thể tương ứng với anh ta do qua đời .

ĐIỀU N� 142 bis. - Trợ cấp hàng giờ để thực hiện các thủ tục hỗ trợ người khuyết tật phụ thuộc. Khi người lao động chứng minh được mình là người phụ trách người khuyết tật cần phải vắng mặt tại nơi làm việc để thực hiện các thủ tục trợ giúp chính đáng liên quan đến tình trạng nói trên thì được hưởng phụ cấp theo giờ không quá 30 giờ mỗi năm, không phải bồi thường thời gian sử dụng cho mục đích này. Khoản trợ cấp theo giờ nói trên sẽ là 40 giờ mỗi năm trong trường hợp gia đình chỉ có cha hoặc mẹ.

Để sử dụng nhượng quyền thương mại này, sẽ không có sự phân biệt giữa trẻ lớn hơn hoặc trẻ vị thành niên

Khoản trợ cấp theo giờ này sẽ áp dụng cho tất cả nhân viên có mối quan hệ phụ thuộc lao động với các khu vực tài phán hoặc tổ chức có trong Thỏa ước lao động tập thể chung

(Điều được kết hợp bởi Khoản 3 của Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) của Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo. Điều khoản thứ ba, được phê chuẩn bởi Khoản mục của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020. hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )

ĐIỀU 142 ter. - VƯỢT QUÁ GIỜ ĐỂ THÍCH NGHI TRONG TRƯỜNG HỌC CHO TRẺ VÔ TUỔI PHỤ THUỘC. Các đại lý được bao gồm trong Thỏa thuận tập thể này có thể sử dụng nhượng quyền theo giờ với đầy đủ mức lương lên đến ba (3) giờ một ngày trong mười (10) ngày làm việc của trường để điều chỉnh trường học cho trẻ vị thành niên. ở cấp mẫu giáo, mầm non và lớp một. Chỉ trong trường hợp có nhiều hơn một trẻ vị thành niên phụ thuộc trong cùng một tình huống và cả hai đều là đại lý có trách nhiệm của cùng một khu vực tài phán, thì cả hai mới có thể sử dụng giấy phép này. Trong trường hợp họ có nhiều hơn một trẻ vị thành niên phụ thuộc và việc bắt đầu các lớp học bị hoãn lại, khoản trợ cấp hàng giờ có thể tăng thêm năm (5) ngày làm việc

Trong trường hợp trẻ vị thành niên phụ thuộc bị khuyết tật và khi hoàn cảnh yêu cầu, đặc quyền có thể được gia hạn thêm mười (10) ngày làm việc và có thể bao gồm các năm học sau lớp một

Trong trường hợp có các quy định từ cơ quan đăng ký Giáo dục cung cấp thời gian thích ứng trường học dài hơn cho một nhóm tuổi hoặc cấp học nhất định, hồ sơ nhượng quyền có thể được gia hạn

(Điều được đưa vào Khoản 1 Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020. hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )

ĐIỀU N� 142 VƯỢT QUÁ MỘT LẦN GIỜ ĐỐI VỚI HÀNH ĐỘNG HOẶC QUÁ TRÌNH HỌC ĐƯỜNG CỦA TRẺ VỊ TRÍ TUỔI. Các đại lý bao gồm trong Thỏa thuận này được hưởng phụ cấp hàng giờ lên đến mười hai (12) giờ mỗi năm với việc hưởng đầy đủ tiền lương để hoàn thành các thủ tục giấy tờ của trường và/hoặc tham dự các sự kiện ở trường của trẻ vị thành niên phụ trách mẫu giáo, trường mầm non. , cấp tiểu học và trung học

Nếu những người có trách nhiệm làm việc trong cùng một khu vực tài phán, họ có thể cùng nhau sử dụng nhượng quyền thương mại

(Điều được đưa vào Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020. hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )

ĐIỀU 143. - Tích lũy thời gian cấp phép. Khi đại lý trở lại làm việc, đã hết thời hạn tối đa của giấy phép được cung cấp cho "tình trạng hoặc chấn thương dài hạn", anh ta sẽ không thể sử dụng giấy phép mới có tính chất này vì lý do tương tự cho đến sau BA (3) năm phục vụ

Khi giấy phép nói trên được cấp trong các khoảng thời gian không liên tục, chúng sẽ tích lũy cho đến khi đáp ứng các điều khoản đã chỉ định, với điều kiện là không có khoảng thời gian BA (3) năm giữa các khoảng thời gian mà không sử dụng các giấy phép đó

Trong trường hợp này, những điều đó sẽ không được xem xét và đại lý sẽ được hưởng đầy đủ giấy phép được đề cập trong tiểu mục nói trên.

ĐIỀU 144. - Thời gian người đại diện nghỉ ốm dài hạn hoặc bị thương, tai nạn lao động hoặc bệnh nghề nghiệp, nghỉ không lương vì những lý do tương tự, cũng như nghỉ thai sản hoặc nhận con nuôi, sẽ được tính là đã làm việc và sẽ tạo ra quyền được nghỉ phép hàng năm bình thường

ĐIỀU 145. - Các điều kiện chung để cấp giấy phép đặc biệt cho điều trị sức khỏe sẽ là những điều kiện được thiết lập bởi các quy định hiện hành, sửa đổi tiểu đoạn a) dưới đây.

a) Cơ quan có thẩm quyền. BỘ Y TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG sẽ có trách nhiệm giám sát các giấy phép có trong chế độ này.

Các tổ chức được bao gồm trong thỏa thuận này có thể có các dịch vụ của riêng họ hoặc thuê các bên thứ ba để cấp giấy phép cho Thương tật hoặc Điều kiện Điều trị Ngắn hạn hoặc Dài hạn, Hỗ trợ Nhóm Gia đình hoặc Thai sản

Trong trường hợp không đồng ý giữa giấy phép do bác sĩ của đại lý tư vấn và các dịch vụ y tế của cơ quan, hội đồng y tế của cơ quan có thẩm quyền của BỘ Y TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG sẽ được sử dụng. BỘ Y TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG, thông qua lĩnh vực nói trên, sẽ là cơ quan duy nhất có thẩm quyền thực hiện các cuộc họp y tế để trợ cấp cho việc giảm giờ làm, thay đổi công việc hoặc nơi đến

Trong tất cả các cuộc họp y tế được cung cấp, người đại diện có thể tham dự cùng với bác sĩ điều trị của anh ta hoặc một chuyên gia khác mà anh ta lựa chọn

ĐIỀU 146. - Các giấy phép đặc biệt sẽ được thỏa thuận với việc hưởng lương, theo các quy tắc sau

A - Hôn nhân của đại lý hoặc con cái của anh ta

1. - Giấy phép có thời hạn MƯỜI (10) ngày làm việc sẽ tương ứng với trường hợp đại lý kết hôn

2. - BA (3) ngày làm việc sẽ được cấp cho các đại lý vào dịp đám cưới của mỗi người con của họ

Trong mọi trường hợp, thực tế này phải được chứng minh trước cơ quan có thẩm quyền.

Các điều khoản quy định trong tiểu mục này sẽ bắt đầu được tính kể từ cuộc hôn nhân dân sự hoặc tôn giáo, tùy theo lựa chọn của người đại diện.

B - Để thực hiện chức năng công đoàn, trong các trường hợp sau

1. - Các đại diện chính thức được bầu, tối đa là HAI MƯƠI (20), được chỉ định bởi các Cơ quan Chỉ đạo Quốc gia của các tổ chức công đoàn có tư cách công đoàn là các bên ký kết thỏa thuận chung này

Để thực hiện giấy phép nói trên, các hiệp hội công đoàn tương ứng phải thông báo cho cơ quan danh sách nhân sự tham gia, ngày bầu cử, danh sách ứng cử viên, và sau đó là danh sách các đại diện được bầu và thời hạn của giấy phép của bạn

2. - Các đại diện được bên công đoàn chỉ định là thành viên chính thức của các tổ chức chung thường trực, được quy định trong Thỏa thuận này, trong khi chức năng của họ kéo dài.

3. - Các thành viên chính thức của Ủy ban Đàm phán Thỏa thuận Thương lượng Tập thể, tối đa là BA (3), đại diện cho công đoàn, kể từ khi được bổ nhiệm và cho đến khi công đoàn có hiệu lực.

ĐIỀU 147. - Các bên đồng ý nộp cho cơ quan thực thi trước ngày 31 tháng 10 năm 2007 các chế độ cấp phép mới cho nhân sự nêu tại Điều 133 và 134 của Hợp đồng này để họ phê duyệt và đưa vào như Phụ lục IV và V tương ứng của Hợp đồng này

(Bài viết được thay bằng nghệ thuật. 2� của Nghị định số 1252/2007 B. O. 19/9/2007. hiệu lực. kể từ ngày đăng Công báo)

Điều 147 bis. - ĐỂ LẠI BẠO LỰC GIỚI TÍNH. Nghỉ việc vì bạo lực giới sẽ được hưởng toàn bộ tài sản và trong khoảng thời gian lên tới MƯỜI LƯỜI (15) ngày dương lịch mỗi năm. Giấy phép nói trên có thể được gia hạn như nhau nhưng chỉ một lần, khi chứng minh được tính kiên trì của lý do biện minh cho việc cấp giấy phép đó. Để cấp giấy phép, đại lý phải xuất trình bằng chứng của cảnh sát hoặc khiếu nại tư pháp, và cơ quan sử dụng lao động phải bảo vệ quyền riêng tư của nạn nhân

Khi đại lý yêu cầu, địa điểm và/hoặc giờ cung cấp dịch vụ có thể được sửa đổi, và trong trường hợp chia sẻ nơi làm việc với thủ phạm, tất cả các biện pháp cần thiết sẽ được phân xử để những sửa đổi nói trên có thể được áp dụng cho người đại diện

Việc sử dụng giấy phép bạo lực giới sẽ không ảnh hưởng đến thù lao tương ứng với việc trả cho đại lý, cũng như không loại bỏ hoặc đền bù cho các giấy phép khác mà đại lý có quyền sử dụng theo luật hiện hành

Với mục tiêu hỗ trợ những người bị bạo lực trong gia đình và/hoặc bạo lực gia đình, Nhà nước của Người sử dụng lao động và các Tổ chức Công đoàn đã ký kết Thỏa thuận Lao động Tập thể Chung này, sẽ xây dựng chi tiết thông qua Cơ hội và Đối xử của Ủy ban Bình đẳng Việc làm (CIOT Central) a Giao thức Hành động và Thực hiện Giấy phép Bạo lực Giới. Ngược lại, Ủy ban nói trên có thể yêu cầu thông tin cho mục đích thống kê từ các khu vực chịu trách nhiệm nhận yêu cầu cấp phép) về bạo lực giới ở mỗi khu vực tài phán có trong phạm vi áp dụng của Thỏa thuận này, tôn trọng quyền riêng tư của các đại lý báo cáo

Giấy phép này sẽ áp dụng cho tất cả nhân sự liên quan đến lao động phụ thuộc với các khu vực tài phán hoặc tổ chức có trong Thỏa ước lao động tập thể chung này

(Điều được kết hợp bởi Khoản Một của Phụ lục (IF-2018-62091483-APN-MPYT) của Nghị định số 1086/2018 B. O. 03/12/2018)

ĐIỀU 147 ter. - GIẤY PHÉP ĐẢM BẢO TIẾP CẬN SỨC KHOẺ TOÀN DIỆN THEO XÁC ĐỊNH GIỚI TÍNH. Các nhân viên có trong Thỏa ước lao động tập thể chung này cho Cơ quan hành chính quốc gia, bất kể tình hình tạp vụ của họ như thế nào, sẽ được nghỉ BA MƯƠI (30) ngày liên tục hoặc không liên tục mỗi năm dương lịch với đầy đủ quyền lợi về tài sản, để được chăm sóc y tế và điều trị đảm bảo sức khỏe toàn diện của họ thông qua can thiệp phẫu thuật toàn bộ và một phần và/hoặc điều trị nội tiết tố theo quy định tại điều 11 của luật 26. 743 bản sắc giới tính. Trong mọi tình huống, việc xuất trình giấy chứng nhận y tế và/hoặc tài liệu hỗ trợ tương ứng sẽ được yêu cầu, theo mô hình giải phẫu bệnh. Giấy phép này sẽ áp dụng cho tất cả nhân viên liên quan đến lao động phụ thuộc với các khu vực pháp lý hoặc tổ chức có trong Thỏa thuận lao động tập thể chung này

(Điều được kết hợp bởi Khoản 8 của Phụ lục (IF-2021-56684609-APN-DALSP#MT) của Nghị định số 414/2021 B. O. 1/7/2021)

MỤC XIII

THÙ LAO

ĐIỀU 148. - Thù lao của đại lý sẽ được tạo thành từ sự phân công cơ bản của cấp độ, phân công của loại hoặc mệnh giá tương đương, cộng với những bổ sung, bổ sung, tiền thưởng và ưu đãi tương ứng với tình hình của họ. được thiết lập trong các Hiệp định ngành

thời hạn. Việc thanh toán tiền thù lao sẽ được thực hiện sau khi thời hạn tương ứng hết hạn và trong vòng NĂM (5) ngày làm việc tiếp theo.

ĐIỀU 149. - Thiết lập cho nhân viên bao gồm trong Thỏa thuận này, thù lao bổ sung cho việc cung cấp dịch vụ ở Nam Cực theo các điều khoản được quy định trong Luật số 23. 547. Đặt giá trị của phần bổ sung trong PESOS BỐN NGÀN BA TRĂM HAI MƯƠI ($4. 320) (Số tiền giá trị của Khoản bổ sung để cung cấp Dịch vụ ở ANTARCTICA được sửa đổi theo điều khoản thứ hai của thỏa thuận được phê duyệt bởi điều. 1 Nghị định số 1251/2007 B. O. 19/9/2007. hiệu lực. mức tăng đã thỏa thuận sẽ có hiệu lực kể từ ngày 1 tháng 7 năm 2007 theo các điều kiện do các bên can thiệp thiết lập)

(Chú thích Infoleg. bằng nghệ thuật. 7� của Nghị định số 290/2022 B. O. 6/1/2022 giá trị của khoản thù lao bổ sung cho các dịch vụ ở Nam Cực được ấn định, theo các điều khoản được quy định trong Luật số 23. 547 dành cho quân nhân được thành lập theo điều 1 của Nghị định số 690 ngày 6 tháng 6 năm 2011 và các sửa đổi của Nghị định này, với tổng số tiền là MỘT TRĂM SÁU MƯƠI NGHÌN TÁM TRƯỞNG Chín Mươi Mốt ($160. 891) kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2022. )

ĐỀ XIV

TƯƠNG LAI VÀ HỢP TÁC

ĐIỀU 150. - Người sử dụng lao động cam kết không cản trở việc hình thành các tổ chức tương hỗ, hợp tác xã hoặc các tổ chức phi lợi nhuận khác, bao gồm các đại lý của các khu vực pháp lý và tổ chức

ĐIỀU 151. - Trong trường hợp cần ký hợp đồng dịch vụ cá nhân do áp dụng các biện pháp tổ chức ở bất kỳ khu vực pháp lý hoặc tổ chức nào được nêu trong tài liệu này, trong các quy trình ký kết hợp đồng, đưa ra đề nghị bình đẳng với các nhà thầu khác, sẽ ưu tiên cho những bên tương hỗ hoặc hợp tác xã đó rằng trong đề xuất của họ bao gồm các nhân viên bị ảnh hưởng bởi các biện pháp nói trên

MỤC XV

CÁC ĐIỀU KHOẢN BỔ SUNG

ĐIỀU 152. - Các bên công nhận quyền hạn độc quyền của Nhà nước sử dụng lao động phát sinh từ pháp luật hiện hành, để tổ chức và chỉ đạo các hoạt động cần thiết để thực hiện các mục đích của họ. Khi thực hiện các quyền hạn này, người sử dụng lao động sẽ lập kế hoạch và thực hiện các phương pháp và thủ tục cần thiết để cho phép thực hiện hiệu quả các dịch vụ của họ đối với cộng đồng.

ĐIỀU 153. - Kể từ khi Thỏa thuận tập thể chung này có hiệu lực, các quy tắc của luật lao động hiện hành và các quy định pháp lý của chúng, mà toàn bộ hoặc một phần phản đối những gì được thiết lập trong cùng. Bất kể những điều đã nói ở trên, các quy định do nhà nước sử dụng lao động ban hành để thực hiện các quyền hạn dành cho Cơ quan hành chính quốc gia sẽ được áp dụng, phù hợp với các quy định tại Điều 8 của Luật số 24. 185 cũng như các quyền hạn tương ứng được thiết lập bởi Luật Hợp đồng Lao động, khi thích hợp

ĐIỀU 154. - Để có cơ hội phát triển đàm phán các hiệp định ngành mới, cần tuân thủ Luật số 18. 753, như một điều kiện trước hành động hành chính phê duyệt hoặc tương đồng trong trường hợp nguồn gốc của nó

ĐIỀU 155. - Các điều khoản của thỏa thuận chung này cũng như các điều khoản tương ứng với các thỏa thuận ngành mà cuối cùng có thể dẫn đến giải ngân, sẽ được giải quyết trong phạm vi quy định cho Tiểu mục I - Chi phí Nhân sự trong Ngân sách Hành chính Công Quốc gia tương ứng với từng năm tài chính, trong quyền tài phán và các thực thể phi tập trung bao gồm trong phạm vi của các thỏa thuận nói trên

ĐIỀU 156. - Nhân sự không thường trực của các khu vực tài phán và các tổ chức phi tập trung sẽ không vượt quá tỷ lệ tối đa MƯỜI LƯỠI PHẦN TRĂM (15%) của Nhân sự thường trực phù hợp với các quy định tại đoạn thứ hai của Điều 9 của Phụ lục của Luật số. 25. 164

Điều tương tự cũng sẽ được thực hiện ở các đơn vị có nhân sự thuộc phạm vi điều chỉnh của Luật Hợp đồng lao động.

Vì mục đích này, khu vực có thẩm quyền của từng khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung sẽ xác nhận rằng với việc bổ nhiệm hoặc ký hợp đồng với một người không thường trực mà họ dự định thực hiện, tỷ lệ phần trăm nói trên sẽ không bị vượt quá.

ĐIỀU 157. - Luật Ngân sách dành cho Cơ quan Hành chính Quốc gia hàng năm sẽ quy định các hạng mục tương ứng với Tiểu mục 1 - Chi phí Nhân sự của tất cả các khu vực tài phán và các thực thể được phân cấp có trong thỏa thuận này, dành cho việc chăm sóc Nhân sự Không Thường trực

MỤC XVI

ĐIỀU KHOẢN CHUYỂN GIAO

ĐIỀU 158. - Cho đến khi các thỏa thuận ngành tương ứng được phê duyệt, các chế độ hiện tại sẽ vẫn có hiệu lực, không ảnh hưởng đến các quyền tốt hơn do Thỏa thuận này mang lại trong những vấn đề không được ủy quyền và sẽ tự động chi phối kể từ khi có hiệu lực, cũng như những kết quả từ các hiệp định đã được phê duyệt hoặc được phê duyệt trong khuôn khổ các cuộc đàm phán ngành hiện tại đang diễn ra

ĐIỀU 159. - Các chủ thể liên hiệp ký kết đồng ý, trong khuôn khổ công nhận được thực hiện theo quy định tại Điều 152 nay và Điều 8 Luật số 24. 185, đóng góp cho Nhà nước của Người sử dụng lao động trong việc ước tính số lượng và đặc điểm của nhu cầu nghiêm ngặt về nhân sự thường trực và không thường xuyên để đảm bảo cung cấp tốt nhất các dịch vụ được thực hiện trong các khu vực pháp lý và các thực thể phi tập trung có trong thỏa thuận hiện tại

ĐIỀU 160. - Nhà nước sử dụng lao động cam kết tiếp tục xem xét các quy định điều chỉnh các phương thức tuyển dụng khác và liên kết người với các khu vực tài phán và các thực thể phi tập trung bao gồm, đồng thời thúc đẩy các hành động cần thiết để hạn chế việc áp dụng các phương thức khác đối với những phương thức được quy định tại Điều 9 của Công ước Phụ lục của Luật số 25. 164 hoặc các thể thức tương ứng của Luật Hợp đồng Lao động, tùy từng trường hợp.

Tương tự như vậy, các bên đồng ý cùng nhau đề xuất và phân tích các biện pháp và thông lệ tốt nhất nhằm thúc đẩy chất lượng và hiệu quả cao nhất của phúc lợi lao động cũng như việc áp dụng kịp thời các biện pháp này trong phạm vi của hiệp định này.

ĐIỀU 161. Không ảnh hưởng đến những gì được thể hiện trong nghệ thuật. 62 của Thỏa thuận này, thiết lập trên cơ sở ngoại lệ và tạm thời, cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2023, như một loại cuộc gọi khác, Cuộc gọi nội bộ. Cuộc gọi nói trên sẽ được quy định trong Thỏa ước tập thể ngành. Tương tự như vậy, nhân sự rà soát với tư cách là nhân viên thường trực và không thường trực, theo Điều 8 và 9 của Luật số 25, đều có thể tham gia. 164 của Cơ quan tài phán hoặc Tổ chức mà vị trí tuyển dụng được lấp đầy thuộc về

(Điều được thay thế bởi Khoản 8 Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020. hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )

ĐIỀU 162. Trong các Cuộc gọi nội bộ được đề cập ở trên, tại thời điểm phân công các vị trí còn trống, thâm niên cao hơn yêu cầu trong Thỏa ước lao động tập thể ngành tương ứng có trong phạm vi của Thỏa ước lao động tập thể có thể được thiết lập như một yêu cầu tuyển dụng. Hành chính công quốc gia, được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06, trước sự can thiệp của ủy ban thường trực về giải thích và sự nghiệp của ngành tương ứng. Điều kiện xét tuyển nêu trên sẽ không áp dụng đối với người khuyết tật dự tuyển vào các vị trí việc làm thuộc chế độ bảo lưu công việc theo quy định tại Điều 8 Luật số 22. 431

(Bài báo được kết hợp bởi Thỏa thuận được phê duyệt bởi nghệ thuật. 1 của Nghị định số 1327/2016 B. O. 29/12/2016. hiệu lực. kể từ ngày đăng Công báo)

PHỤ LỤC I

(Phụ lục thay thế bằng nghệ thuật. 2� của Nghị định số 1252/2007 B. O. 19/9/2007. hiệu lực. kể từ ngày đăng Công báo)

CÁC KHU VỰC VÀ ĐƠN VỊ CÓ NHÂN VIÊN THAM GIA THƯƠNG LƯỢNG TẬP THỂ

CHÍNH QUYỀN TRUNG ƯƠNG

� CHỦ TỊCH QUỐC GIA

� TRƯỞNG PHÒNG BỘ TRƯỞNG

� BỘ NỘI THẤT

� BỘ KINH TẾ VÀ SẢN XUẤT

� BỘ KẾ HOẠCH, ĐẦU TƯ CÔNG VÀ DỊCH VỤ LIÊN BANG

� BỘ QUỐC PHÒNG

� BỘ GIÁO DỤC KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ

� BỘ LAO ĐỘNG - VIỆC LÀM VÀ AN XÃ HỘI

� BỘ Y TẾ

� BỘ NGOẠI GIAO THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ

� BỘ TƯ PHÁP VÀ NHÂN QUYỀN

� BỘ PHÁT TRIỂN XÃ HỘI

CÁC CƠ QUAN PHÂN QUYỀN

CHỦ TỊCH QUỐC GIA

� BAN QUẢN LÝ CÁC VƯỜN QUỐC GIA

� ỦY BAN PHÁT THANH LIÊN BANG

� TỔNG CÔNG PHÒNG QUỐC GIA

� THƯ VIỆN QUỐC GIA

� QUỸ NGHỆ THUẬT QUỐC GIA

� VIỆN PHIM VÀ NGHỆ THUẬT NGHE NHÌN QUỐC GIA

� VIỆN HẠ TẦNG QUỐC GIA

� CỤC QUẢN LÝ QUỐC GIA VỀ THUỐC, THỰC PHẨM VÀ CÔNG NGHỆ Y TẾ và

� TRUNG TÂM GIÁO DỤC XÃ HỘI QUỐC GIA

� BỆNH VIỆN QUỐC GIA "MÙA HÈ BALDOMERO"

� VIỆN ĐIỀU PHỐI Cấy Cấy Ghép VÀ Cấy Cấy Ghép DUY NHẤT TRUNG ƯƠNG

� DỊCH VỤ PHỤC HỒI TRÊN TOÀN QUỐC

� VIỆN PHỤC HỒI TÂM THẦN QUỐC GIA MIỀN NAM

� CÔNG TY CỔ PHẦN QUỐC GIA " DR. MANUEL MONTES DE OCA"

� BỆNH VIỆN QUỐC GIA "GIÁO SƯ ALEJANDRO POSADAS"

� GIÁM SÁT DỊCH VỤ Y TẾ

BỘ GIÁO DỤC KHOA HỌC VÀ CÔNG NGHỆ

� ỦY BAN ĐÁNH GIÁ VÀ CÔNG NHẬN ĐẠI HỌC QUỐC GIA

� HỘI ĐỒNG NGHIÊN CỨU KHOA HỌC KỸ THUẬT QUỐC GIA

BỘ NGOẠI GIAO, THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ VÀ THỜ

� ỦY BAN TOÀN QUỐC VỀ HOẠT ĐỘNG KHÔNG GIAN

BỘ TRƯỞNG QUỐC PHÒNG

� VIỆN HỖ TRỢ TÀI CHÍNH CHO VIỆC CHI TRẢ HƯU TRÍ VÀ LƯƠNG HƯU QUÂN SỰ

� VIỆN ĐỊA LÝ QUÂN SỰ

� VIỆN CÔNG TÁC XÃ HỘI QUÂN ĐỘI

BỘ PHÁT TRIỂN XÃ HỘI

� VIỆN QUỐC GIA HỘI VÀ KINH TẾ XÃ HỘI

� HỘI ĐỒNG QUỐC GIA VỀ TRẺ EM, THANH NIÊN VÀ GIA ĐÌNH

� VIỆN QUỐC GIA VỀ CÁC CÔNG VIỆC BẢN ĐỊA

BỘ TƯ PHÁP VÀ NHÂN QUYỀN

� VIỆN QUỐC GIA CHỐNG PHÂN BIỆT PHÂN BIỆT, BÀI NGOẠI VÀ CHỦ NGHĨA RỰC KỲ

� Rạp hát quốc gia CERVANTES

� BALLET QUỐC GIA

� VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ NGHIÊN CỨU "JUAN DOMINGO PERON"

LỊCH SỬ, XÃ HỘI VÀ CHÍNH TRỊ

� VIỆN QUỐC GIA YRIGOYENEAN

� Kho lưu trữ hình ảnh và trị liệu điện ảnh quốc gia

BỘ KINH TẾ VÀ SẢN XUẤT

� VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ PHÁT TRIỂN THỦY SẢN QUỐC GIA

� VIỆN GIỐNG QUỐC GIA

� VIỆN CÔNG NGHỆ NÔNG NGHIỆP QUỐC GIA

� VIỆN CÔNG NGHỆ CÔNG NGHIỆP QUỐC GIA

� VIỆN VIỆN NGHỀ VI SINH QUỐC GIA

� DỊCH VỤ TOÀN QUỐC VÌ SỨC KHOẺ VÀ CHẤT LƯỢNG NÔNG SẢN THỰC PHẨM

� GIÁM SÁT BẢO HIỂM TOÀN QUỐC

� TÒA ÁN THUẾ QUỐC GIA

� VĂN PHÒNG KIỂM SOÁT THƯƠNG MẠI NÔNG NGHIỆP QUỐC GIA

� TỔNG GIÁM ĐỐC QUÂN SỰ

BỘ KẾ HOẠCH, ĐẦU TƯ CÔNG VÀ DỊCH VỤ LIÊN BANG

� TÒA ÁN THẨM ĐỊNH QUỐC GIA

� DỊCH VỤ ĐỊA CHẤT KHAI THÁC MỎ ARGENTINE

� VIỆN NƯỚC QUỐC GIA

BỘ NỘI VỤ

� QUỸ HƯU TRÍ, HƯU TRÍ VÀ HƯU TRÍ CỦA CẢNH SÁT LIÊN BANG

� TỔNG GIÁM ĐỐC QUỐC GIA VỀ DI CƯ

� TỔNG CỤC ĐĂNG KÝ NHÂN VẬT QUỐC GIA

BỘ Y TẾ

� QUẢN LÝ CÁC CHƯƠNG TRÌNH ĐẶC BIỆT

� CƠ QUAN QUẢN LÝ TOÀN QUỐC CÁC PHÒNG THÍ NGHIỆM VÀ VIỆN Y TẾ "DR. CARLOS G. MALBRAN"

TỔ CHỨC CÓ NHÂN SỰ TRONG HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG LUẬT CHỦ TỊCH QUỐC GIA

� CƠ QUAN QUẢN LÝ HẠT NHÂN

BỘ KINH TẾ VÀ SẢN XUẤT

� ỦY BAN CHỨNG KHOÁN QUỐC GIA

� VIỆN SỞ HỮU CÔNG NGHIỆP QUỐC GIA

� XÃ HỘI BANG MINT

BỘ KẾ HOẠCH, ĐẦU TƯ CÔNG VÀ DỊCH VỤ LIÊN BANG

� ỦY BAN ĐIỀU CHỈNH VẬN TẢI QUỐC GIA

� ỦY BAN NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ QUỐC GIA

� ỦY BAN TRUYỀN THÔNG TOÀN QUỐC

� CỤC ĐIỀU CHỈNH ĐIỆN LỰC QUỐC GIA

� CƠ QUAN QUẢN LÝ KHÍ QUỐC GIA

� CƠ QUAN QUẢN LÝ AN TOÀN ĐẬP

� CƠ QUAN KIỂM SOÁT NHƯỢNG ĐƯỜNG

� ĐẠI LÝ ĐIỀU CHỈNH HỆ THỐNG SÂN BAY TOÀN QUỐC

� CÔNG TY ĐẠC KHOÁNG NHÀ NƯỚC

� LÕI ĐIỆN S. A. và CHÍNH HÃNG S. A

BỘ LAO ĐỘNG VÀ XÃ HỘI

� GIÁM SÁT CÁC VIÊN QUẢN LÝ QUỸ HƯU TRÍ VÀ HƯU TRÍ

� GIÁM SÁT RỦI RO NGHỀ NGHIỆP

� BAN AN TOÀN GIAO THÔNG (Được kết hợp bởi nghệ thuật. 4� của Nghị định số 837/2020 B. O. 31/10/2020)

� HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHÁY CHÁY LIÊN BANG (Được kết hợp bởi nghệ thuật. 3� của Nghị định số 47/2021 B. O. 30/01/2021)

PHỤ LỤC II

(Phụ lục thay thế bằng nghệ thuật. 2� của Nghị định số 1901/2008 B. O. 21/11/2008. hiệu lực. kể từ ngày được công bố theo quy định tại Điều 15 của Luật số 24. 185)

� ỦY BAN QUỐC GIA VỀ HOẠT ĐỘNG KHÔNG GIAN (Nghị quyết CONAE số 3/97)

� HỘI ĐỒNG NGHIÊN CỨU KHOA HỌC KỸ THUẬT QUỐC GIA (Luật số 20. 464)

� QUÂN ĐỘI KIỂM SOÁT VƯỜN QUỐC GIA (Nghị định số 1455/87, và các sửa đổi)

� CƠ QUAN HÀNH CHÍNH CHÍNH PHỦ (Nghị định số 2098/87)

� NHÂN VIÊN THỦ QUYỀN CỦA TỔNG CỤC XÂY DỰNG CẢNG VÀ ĐƯỜNG THỦY QUỐC GIA (Nghị định số 2606/83)

� NHÂN VIÊN ĐẠI DIỆN CỦA VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ PHÁT TRIỂN THỦY SẢN (Nghị định số 630/94)

� VIỆN KỸ THUẬT NÔNG NGHIỆP QUỐC GIA (Nghị định số 127/06)

� VIỆN CÔNG NGHỆ CÔNG NGHIỆP QUỐC GIA (Nghị định số 109/07)

� CÁC DÀN NHẠC, DÀNH HỢP XƯỞNG VÀ BIỂU TÌNH MŨ LƯỠI QUỐC GIA (Nghị định Nos. 4345/72, 3881/73 và 1415/74 DÀNH HỢP THANH THIẾU NIÊN QUỐC GIA, DÀNH HỢP ĐOẠN NHẠC QUỐC GIA, DÀN NHẠC NHẠC QUỐC GIA ARGENTINE "JUAN DE DIOS FILIBERTO, BAN NHẠC GIAO HƯỞNG NGƯỜI MÙ, DÀN HỢP XƯỞNG ĐA DẠNG NGƯỜI MÙ, DÀN NHẠC GIAO HƯỞNG QUỐC GIA)

� CÁC CHUYÊN MÔN CỦA CÁC CƠ SỞ BỆNH VIỆN VÀ CHĂM SÓC VÀ CÁC VIỆN NGHIÊN CỨU VÀ SẢN XUẤT TRỰC THUỘC TRỰC THUỘC BỘ TRƯỞNG VỀ CHÍNH SÁCH Y TẾ VÀ MÔI TRƯỜNG (Nghị định số 277/91, và các sửa đổi)

� TỔNG ỦY QUAN QUỐC GIA (Sắc lệnh số 680/06)

� HỆ THỐNG NGÀNH NGHỀ HÀNH CHÍNH QUỐC GIA (Nghị định số 993/91 T. O. 1995, và các sửa đổi)

� CÔNG NHÂN VIÊN, GIÁO VIÊN DÂN SỰ CỦA LỰC LƯỢNG VŨ TRANG (Luật số. hai mươi. 239 và 17. 409) VÀ CÁN BỘ VIỆN CÔNG TÁC XÃ HỘI QUÂN ĐỘI

� CÁN BỘ NGHIÊN CỨU VÀ PHÁT TRIỂN QUÂN ĐỘI (Nghị định số 4381/73)

� NHÂN VIÊN ỦY BAN CHỨNG KHOÁN QUỐC GIA

� NHÂN VIÊN VIỆN SỞ HỮU CÔNG NGHIỆP

� NHÂN VIÊN CỦA ỦY BAN ĐIỀU CHỈNH VẬN TẢI QUỐC GIA

� NHÂN VIÊN ỦY BAN NĂNG LƯỢNG NGUYÊN TỬ QUỐC GIA

� NHÂN VIÊN CƠ QUAN QUẢN LÝ HẠT NHÂN

� NHÂN VIÊN BAN TRUYỀN THÔNG TOÀN QUỐC

� NHÂN VIÊN CỦA CỤC ĐIỀU CHẾ ĐIỆN LỰC QUỐC GIA

� NHÂN VIÊN CƠ QUAN QUẢN LÝ KHÍ QUỐC GIA

� CÁN BỘ CỦA CƠ QUAN QUẢN LÝ AN TOÀN ĐẬP

� NHÂN SỰ CƠ THỂ KIỂM SOÁT ĐƯỜNG

� NHÂN VIÊN CƠ QUAN QUẢN LÝ HỆ THỐNG HÀNG KHÔNG TOÀN QUỐC

� NHÂN SỰ GIÁM SÁT VIÊN QUẢN LÝ QUỸ HƯU TRÍ VÀ HƯU TRÍ

� NHÂN SỰ GIÁM SÁT RỦI RO NGHỀ NGHIỆP

� NHÂN VIÊN HỌC VIỆN ĐIỆN ẢNH VÀ NGHỆ THUẬT NGHE NHÌN QUỐC GIA

� CỤC VỆ SINH VỆ SINH CHẤT LƯỢNG NÔNG SẢN THỰC PHẨM QUỐC GIA (Nghị định 40/07)

� NHÂN VIÊN ỦY BAN NGOẠI THƯƠNG QUỐC GIA

� CÁN BỘ TỔNG GIÁM ĐỐC QUÂN ĐỘI

� CÁ NHÂN CỦA TỔ CHỨC QUẢN LÝ TÀI SẢN QUỐC GIA

� NHÂN VIÊN CỦA SOCIEDAD DEL ESTADO CASA MONEDA

� NHÂN VIÊN GIÁO DỤC. CÔNG TY NHÀ NƯỚC AR

� NHÂN VIÊN CƠ QUAN ĐẦU TƯ PHÁT TRIỂN QUỐC GIA

� BAN AN TOÀN GIAO THÔNG (Được kết hợp bởi nghệ thuật. 4� của Nghị định số 837/2020 B. O. 31/10/2020)

� HỆ THỐNG QUẢN LÝ CHÁY CHÁY LIÊN BANG (Được kết hợp bởi nghệ thuật. 3� của Nghị định số 47/2021 B. O. 30/01/2021)

PHỤ LỤC III

(Phụ lục kết hợp bởi nghệ thuật. 2� của Nghị định số 911/2006 B. O. 20/7/2006. hiệu lực. kể từ ngày đăng Công báo)

(Chú thích Infoleg. Việc sửa đổi các khoản bồi thường được đề cập trong Phụ lục này, xảy ra sau khi Nghị định số 911/2006 được ban hành, sẽ không được phản ánh trong Văn bản cập nhật này và có thể được tham khảo bằng cách nhấp vào liên kết "Tiêu chuẩn này được bổ sung hoặc sửa đổi bởi X tiêu chuẩn). ")

CHẾ ĐỘ BỒI THƯỜNG CÁC CHẾ ĐỘ “BỒI THƯỜNG DU LỊCH”, “BỒI CHI PHÍ LƯU ĐỘNG VÀ CHI PHÍ LƯU ĐỘNG CỐ ĐỊNH”, “BỒI THƯỜNG CHUYỂN ĐỔI”, CHUYỂN HÀNH KHÁCH VÀ HÀNG HÓA”, “BỒI CHI PHÍ ĂN UỐNG”, “BỒI CHI PHÍ NHÀ Ở” và “BỒI CHI PHÍ MANG LẠI”

ĐIỀU 1�. - Chế độ này chi trả cho nhân sự theo đặc thù và quy định xuất phát từ đối tượng điều chỉnh của Luật số 25. 164 hoặc theo Luật hợp đồng lao động số 20. 744 (t. o. 1. 976), khi thích hợp, và tình trạng của họ là nhân viên thường trực hoặc không thường trực

ĐIỀU 2�. - Không thích hợp để giải quyết sự khác biệt về phụ cấp công tác phí, lưu động, bồi thường khi thuyên chuyển hoặc bất kỳ loại bồi thường nào khác của những người được thiết lập trong chế độ hiện tại, cho những nhân viên, đã tích lũy hoặc nhận được như nhau, nhận được sau này và hồi tố , bất kỳ hình thức tăng thù lao nào có thể ảnh hưởng đến số lượng của những khái niệm đó

BỒI THƯỜNG ĐI LẠI

ĐIỀU 3�. - Các khoản công tác phí xác định theo quy định tại Điều 45 của Thỏa ước chung lao động tập thể này sẽ được giải quyết không phân biệt thứ bậc sao cho đủ trang trải các chi phí phát sinh, tùy theo địa bàn hoạt động của phí dịch vụ và các giá trị quy định trong bảng sau

VÙNG

PESOS

Tây Bắc Argentina (các tỉnh Jujuy, Salta, Tucumán. Catamarca và La Rioja)

180

Đông Bắc Argentina (các tỉnh Misiones, Corrientes, Entre Ríos, Formosa và Chaco)

126

CUYO (các tỉnh San Juan, Mendoza và San Luis)

180

TRUNG TÂM (tỉnh Córdoba, Santiago del Estero, Santa Fe và La Pampa)

150

NAM (các tỉnh Neuqu�n, R�o Negro, Chubut, Santa Cruz và Tierra del Fuego

220

KHU ĐÔ THỊ BS. AIRES (tỉnh Buenos Aires và TP.

Khu tự trị của Buenos Aires)

126


Nhân viên đứng đầu của Đơn vị tổ chức không thấp hơn Quản lý hoặc tương đương hoặc Điều phối theo chế độ chức năng điều hành hoặc tương đương sẽ nhận được thêm MƯỜI LƯỠI PHẦN TRĂM (15%) số tiền đã thiết lập

Trong trường hợp số tiền đã thiết lập không đủ để đáp ứng các chi phí ở địa điểm cụ thể nơi hoa hồng dịch vụ được thực hiện, nhân viên sẽ có quyền được hoàn trả các chi phí thực tế phát sinh thông qua việc ghi lại tổng số chi phí đó. Trong mọi trường hợp, HAI MƯƠI PHẦN TRĂM (20%) số tiền được thiết lập phù hợp với khu vực mà hoa hồng hoạt động sẽ không xảy ra.

ĐIỀU 4�. - Việc ban của ăn đàng sẽ được điều chỉnh theo các tiêu chuẩn sau đây

a) Trong cơ hội cho phép thực hiện hoa hồng, phương tiện di chuyển được sử dụng để thực hiện hoa hồng phải được thiết lập, cân nhắc phương tiện mang lại chi phí thấp nhất. Tương tự như vậy, chi phí phải được ghi lại trong chỗ ở đã được đặt trước hoặc nếu nó sẽ được Nhà nước cung cấp, cho mục đích được cung cấp trong đoạn cuối của điều trước. Quốc gia sử dụng lao động có thể sắp xếp hoặc phân xử việc đặt chỗ ở cho nhân viên trong một cơ sở theo. Trong trường hợp này, nếu nhân viên quyết định ở lại một cơ sở hoặc cơ sở khác, họ sẽ phải trả chi phí chênh lệch.

b) Nó sẽ bắt đầu tích lũy kể từ ngày nhân viên rời khỏi vị trí quen thuộc của họ để thực hiện hoa hồng dịch vụ, cho đến ngày họ trở về từ đó, bao gồm cả hai.

c) Công tác phí đầy đủ sẽ được thanh toán cho ngày đi và ngày về, với điều kiện là hoa hồng dịch vụ bắt đầu từ trước MƯỜI HAI (12) giờ vào ngày khởi hành và kết thúc sau cùng thời gian đó vào ngày về

Nếu hoa hồng dịch vụ không thể được điều chỉnh theo đoạn trước, NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) công tác phí sẽ được thanh toán

d) NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) công tác phí tương ứng với nhân viên, khi thực hiện nhiệm vụ, ở cách xa chỗ làm việc thường xuyên của họ hơn NĂM MƯƠI (50) km, vào buổi sáng và buổi chiều, mà không trở về vào buổi trưa

e) NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) công tác phí tương ứng với nhân viên trong chuyến đi do ủy ban thúc đẩy, là chuyến đi kéo dài hơn HAI MƯƠI BỐN (24) giờ, bất kể phương tiện di chuyển được sử dụng, có thức ăn bao gồm trong vé

f) Khi hoa hồng được thực hiện ở những nơi mà Nhà nước sử dụng lao động cung cấp chỗ ở và/hoặc thức ăn cho người lao động, tỷ lệ phần trăm sau đây của công tác phí sẽ được trả tối đa

� HAI Lăm PHẦN TRĂM (25%) nếu được cung cấp tiền ăn ở

� NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) nếu bạn được cung cấp chỗ ở không có thức ăn

� BẢY MƯƠI LĂM PHẦN TRĂM (75%) nếu được cung cấp thức ăn miễn phí

g) Người được biệt phái có quyền tạm ứng số tiền phụ cấp đi đường tương ứng, tối đa là BA MƯƠI (30) ngày;

h) Công tác phí tương ứng với nhân viên biệt phái ở cơ quan, đơn vị khác sẽ được thanh toán từ ngân sách của bộ phận này

i) Nhân viên phải hoàn trả số dư chưa thanh toán của số tiền nhận được dưới dạng tạm ứng công tác phí trong vòng BẢY MƯƠI HAI (72) giờ sau khi trở lại nơi làm việc thông thường của họ, nêu rõ thời lượng, ngày và giờ khởi hành và đến, cùng với nhau với vé và các tài liệu khác cho phép chứng minh những trường hợp này

Nhân viên phải trình bày báo cáo tài chính trước người đứng đầu dịch vụ hành chính tài chính của cơ quan tài phán hoặc tổ chức tương ứng.

BỒI THƯỜNG CHI PHÍ LƯU ĐỘNG VÀ CHI PHÍ LƯU ĐỘNG CỐ ĐỊNH

ĐIỀU 5�. - Khoản bồi thường cho Chi phí di chuyển bao gồm việc hoàn trả các chi phí mà nhân viên đã phải thực hiện để tự di chuyển từ điểm này sang điểm khác theo các nhiệm vụ trước đây và được cơ quan có thẩm quyền giao phó rõ ràng, khi do các trường hợp được công nhận thì không thể thực hiện được. khả thi để sử dụng các đơn đặt hàng vé chính thức

Việc hoàn trả chi phí di chuyển không áp dụng khi

a) Các phương tiện của Quốc gia, Tỉnh hoặc Thành phố được sử dụng, hoặc,

b) nhân viên đã được chỉ định Bồi thường cho Chi phí Lưu động Cố định hoặc nhận Công tác phí, và các chi phí được thúc đẩy bởi việc sử dụng phương tiện giao thông đô thị

ĐIỀU 6�. - Chi phí di chuyển sẽ được hoàn trả

a) cho nhân viên được ủy quyền trong khu vực chỗ ngồi thường xuyên phát sinh loại chi phí này, sau khi yêu cầu hoàn trả được trình bày và yêu cầu này được tạo thành từ cấp trên có thẩm quyền

b) đối với nhân viên phải đi ra ngoài trung tâm đô thị nơi họ đang thực hiện các chức năng của mình, sau khi được yêu cầu phục hồi, nó được tạo thành từ cấp trên có thẩm quyền theo thứ bậc, không ảnh hưởng đến nhiệm vụ tương ứng với việc thanh lý theo khái niệm của Vi�ticos

c) Nhân viên có phương tiện cá nhân được giao cho công vụ, bao gồm cả thuyền máy, theo các điều kiện do Nhà nước sử dụng quy định, sẽ được trả tiền cho mỗi km đã đi trong công vụ, theo khoảng cách chính thức được xác định bởi Quốc lộ Quản lý, số tiền thu được từ việc áp dụng tỷ lệ phần trăm sau đây

ô tô

Tỷ lệ phần trăm

Loại I (Tối đa 800 kg. )

25% giá trị cho một lít naphtha

Loại II (Từ 801 đến 1. 150kg. )

30% giá trị cho một lít naphtha

Loại III (Hơn 1. 151kg. )

35% giá trị cho một lít naphtha

thuyền với động cơ

25% giá trị cho một lít naphtha

Vì mục đích cuối cùng này, giá trị của lít xăng có trị số octan TÁM MƯƠI NĂM (85) sẽ được tính toán tại Trụ sở chính của Câu lạc bộ Autom�vil Argentino

d) Nhân viên có phương tiện bất động do tai nạn xảy ra theo hoa hồng, sẽ được trả số tiền hàng ngày bằng số tiền do áp dụng hệ số 0. 01 với giá trị tương ứng theo quy định tại Điều 3 của chế độ này, như một khoản bồi thường cho các chi phí cố định của ô tô và trong thời gian sửa chữa kéo dài. Khoản bồi thường này sẽ được giải quyết tối đa là BA MƯƠI (30) ngày;

e) Nhân viên hoàn thành nhiệm vụ phục vụ ngoài chỗ ngồi thông thường bằng phương tiện cá nhân thuộc sở hữu của họ không được chỉ định phục vụ chính thức, sẽ chỉ được thanh toán như chi phí di chuyển, số tiền của vé khứ hồi, có hoặc không có giường nằm, tùy thuộc vào thời gian của chuyến đi giữa các điểm thuộc phạm vi ủy thác, bằng phương tiện vận chuyển tiết kiệm nhất hiện có.

Việc hoàn trả các chi phí di chuyển được đề cập trong điều khoản này chỉ dành cho chủ sở hữu chịu trách nhiệm phụ trách phương tiện, do đó không bao gồm bất kỳ người đồng hành nào.

II�A Bồi thường cho các chi phí lưu động cố định có thể được chỉ định cho nhân viên, với tư cách là sứ mệnh thường trực và riêng của họ, có các nhiệm vụ quản lý, kiểm tra hoặc kiểm soát đòi hỏi phải di chuyển thường xuyên và liên tục bên ngoài văn phòng hoặc nơi làm việc. Vì mục đích này, số tiền hàng tháng là TÁM NHÂN Peso ($80) sẽ được trả. -)

Trong trường hợp được chứng minh bằng số chuyến đi, quãng đường phải đi, loại phương tiện giao thông được sử dụng và giá vé tương ứng, được ghi lại rộng rãi và đáng tin cậy trong các thủ tục tố tụng thích hợp, Quốc gia sử dụng lao động có thể đồng ý về một số tiền lớn hơn trước đây

Nhận thức về Khoản bồi thường này không tương thích với nhận thức về Công tác phí và Bồi hoàn cho các chi phí giao thức

CHUYỂN BỒI THƯỜNG

ĐIỀU 7�. - Đó là nhiệm vụ tương ứng với nhân viên Nhà máy Thường trực, những người được chỉ định vĩnh viễn vào một vị trí quen thuộc mới bất cứ khi nào điều đó ngụ ý thay đổi nơi cư trú của đại lý và nó không có sẵn theo yêu cầu của họ, ngoại trừ trường hợp trao đổi chính thức được ủy quyền. Khoản bồi thường này không phụ thuộc vào "đơn đặt hàng và hàng hóa, và việc xác minh các chi phí phát sinh sẽ không được yêu cầu"

Nó sẽ được giải quyết trước khi di dời người hoặc những người liên quan, như là khoản bồi thường duy nhất và theo các quy tắc sau

a) NĂM MƯƠI PHẦN TRĂM (50%) mức lương hàng tháng thông thường, thường xuyên và lâu dài của đại lý;

b) Trong các trường hợp liên quan đến việc các thành viên trong gia đình phụ trách đại lý phải di dời vĩnh viễn và hiệu quả, số tiền tương đương với số tiền do áp dụng hệ số 0,014 đối với thù lao của họ sẽ được trả cho mỗi người trong số họ. tính chất thường xuyên, thường xuyên và lâu dài của tác nhân. Sẽ được hiểu là “người trong gia đình chịu trách nhiệm” của người đại diện, những người được đưa vào điều 9 Luật số 23. 660, với điều kiện là họ đã được khai báo trong hồ sơ duy nhất của họ theo tiểu đoạn g) của điều 36 của Thỏa ước tập thể chung và các quy định của nó

c) Nhân viên không thực hiện việc chuyển các thành viên trong gia đình thuộc trách nhiệm của họ đến điểm đến mới, trong thời hạn MỘT (1) năm được tính kể từ ngày thông báo thay đổi điểm đến mà không có lý do được xác minh hợp lệ bất khả kháng, bạn sẽ mất mọi quyền lợi đối với việc bồi thường cho việc chuyển nhượng cũng như đối với các đơn hàng hành khách và hàng hóa tương ứng với các thành viên nói trên.

dNhân sự bị thay thế theo yêu cầu của bạn sẽ không được hưởng bồi thường hoặc các đơn đặt hàng tương ứng đối với vé và hàng hóa

e) Nếu vì lý do dịch vụ mà việc chuyển giao đồng thời của nhiều hơn MỘT (1) đại lý thuộc nhóm gia đình (vợ, chồng, cha con, anh chị em ruột,…). ), mỗi người sẽ chịu trách nhiệm thanh toán tiền bồi thường được quy định trong tiểu đoạn a) của điều này, trong khi bồi thường được đề cập trong tiểu đoạn b) chỉ phải được thực hiện trực tiếp cho đại lý mà họ phụ thuộc vào

HOÀN TRẢ CHI PHÍ ĂN UỐNG

ĐIỀU 8�. - Đó là khoản thù lao được trả cho nhân viên, do hoàn thành số giờ làm việc ngoài giờ, phải thực hiện các chi phí cho khái niệm này, vì những lý do này, kéo dài lịch trình thông thường không ít hơn NINE (9) giờ và với điều kiện là không có nhiều hơn MỘT VÀ MỘT NỬA (1 tiếng rưỡi) giờ để ăn

Nhân viên có thể nhận được khoản hoàn trả chi phí tương ứng với HAI (2) bữa ăn (trưa và tối) trong trường hợp họ gặp nhau ít nhất vào ngày làm việc tiếp theo

HAI (2) tiếng trước bữa trưa;

Những người nhận được cống hiến chức năng, cống hiến độc quyền hoặc tương tự, hoặc công tác phí sẽ không thể nhận được khoản bồi hoàn này

Việc hoàn trả sẽ tuân theo các quy tắc sau

a) Nhìn vào PESOS FIFTEEN ($15. -), số tiền được quyết toán chi phí từng bữa ăn;

b) Việc phục hồi có thể được phê duyệt khi, khi việc kéo dài thời gian làm việc thông thường được sắp xếp, không thuận tiện, vì những lý do bất khả kháng được công nhận hợp lệ, để cấp cho nhân viên bị ảnh hưởng một khoảng thời gian lớn hơn MỘT GIỜ VÀ NỬA GIỜ (1 1/2) để ăn;

c) Việc cho phép nhận khoản hoàn trả sẽ được cơ quan có thẩm quyền sắp xếp trong mọi trường hợp trước khi thực hiện chi phí.

d) Trong mọi trường hợp sẽ không được phép hoặc yêu cầu bồi hoàn chi phí bữa ăn nhẹ.

LỆNH ĐƯỜNG VÀ TẢI

ĐIỀU 9�. - Nhân viên phải di chuyển vì họ thuộc trường hợp quy định tại đoạn đầu tiên của điều 7 của chế độ này hoặc để thực hiện hoa hồng dịch vụ sẽ được cấp các đơn đặt hàng tương ứng của vé Hạng Nhất khứ hồi, trừ trường hợp này liên quan đến đường hàng không vận chuyển

a) có giường nằm, nếu thời gian của chuyến đi lớn hơn MƯỜI HAI (12) giờ hoặc khi ít hơn thời lượng đó thì chắc chắn phải thực hiện vào ban đêm do nhu cầu phục vụ không thể tránh khỏi;

b) không có giường, khi một trong những giả định đã thiết lập trước đó không xảy ra

Các tiện nghi này có thể được thay thế bằng một hạng tương tự hoặc gần hơn theo lựa chọn của bên quan tâm hoặc khi không có dịch vụ Hạng Nhất.

Khi việc di chuyển xảy ra như một sự chỉ định đích đến ở một chỗ ngồi quen thuộc mới theo đoạn đầu tiên của điều 7 được đề cập ở trên, thì việc mở rộng, ngoài ra, các lệnh đi lại tương ứng cho các thành viên trong gia đình bởi người đại diện và các đơn đặt hàng tải để chuyển đồ đạc cá nhân của bạn. Loại thứ hai sẽ bao gồm việc vận chuyển hành lý quá cước mà mỗi hành khách có quyền tương ứng, và bao gồm đồ đạc và vật dụng của nhân viên được chuyển giao (có hoặc không có người thân của họ) với giá trị tối đa là NĂM ​​NGÀN (5. 000) kilôgam

Khi việc thay đổi điểm đến đáp ứng với nỗ lực của bên quan tâm, không liên quan đến lý do dịch vụ, sẽ không có đơn đặt vé hoặc hàng hóa nào được thỏa thuận.

Sẽ được hiểu là “người trong gia đình chịu trách nhiệm” của người đại diện, những người được đưa vào điều 9 Luật số 23. 660, với điều kiện là họ đã được khai báo trong hồ sơ duy nhất của họ theo tiểu đoạn g) của điều 36 của Thỏa ước tập thể chung và các quy định của nó

ĐIỀU 10. - Các đơn hàng gia hạn sẽ điều chỉnh theo định mức sau

a) Khi không thể sử dụng các lệnh thông qua chính thức, việc hoàn trả các chi phí do nguyên nhân đó gây ra sẽ được tiến hành sau khi nhân viên trình bày yêu cầu hoàn trả và điều này được tạo thành từ cấp trên có thẩm quyền

b) Nhà nước sử dụng lao động có thể cung cấp tín dụng hàng tháng cho các công ty vận tải, khi việc áp dụng phương thức này được khuyến khích do tần suất của các chuyến đi và/hoặc vì lý do kinh tế.

ĐIỀU 11. - MỘT (1) vé khứ hồi thay mặt Nhà nước tương ứng với nhân viên cung cấp dịch vụ ở phía bắc vĩ tuyến 26 và phía nam vĩ tuyến 42, HAI (2) năm một lần, cho chuyến đi của họ tới Thủ đô Liên bang hoặc tới bất kỳ điểm nào của Cộng hòa, với điều kiện đây là nơi cư trú thường xuyên của những người thân trực tiếp của họ, được hiểu như vậy, đối với người đại diện đã kết hôn, vợ/chồng và/hoặc con cái;

ĐIỀU 12. - Việc cấp lệnh hành khách và hàng hóa tương ứng với nhân viên thường trực ngừng cung cấp dịch vụ trong Cơ quan hành chính công với điều kiện việc sa thải không phải vì lý do kỷ luật và họ phải thay đổi địa chỉ từ nơi thường trú lên địa chỉ thường trú của những người thân trực tiếp của họ, được hiểu theo các thuật ngữ được thông qua trong điều trước

ĐIỀU 13. - Nhân viên, trong quá trình thực hiện nhiệm vụ ở những nơi cách nơi ở thường xuyên của họ hơn NĂM MƯƠI (50) km, đã mắc một căn bệnh mà bản chất của nó, được cơ quan y tế chính thức chứng nhận hợp lệ, khiến họ cần phải được vận chuyển đến nơi cư trú nói trên , bạn sẽ có quyền yêu cầu đi qua nếu nó có thể được thực hiện bằng phương tiện giao thông công cộng thông thường, hoặc, nếu không, được hoàn trả các chi phí tương ứng với phương tiện được sử dụng, với điều kiện là, trong trường hợp sau, việc di dời có thể không có sự tham gia của các tổ chức hỗ trợ tương ứng

Tương tự như vậy, một đơn hàng vé khứ hồi sẽ được cấp cho MỘT (1) thành viên trong nhóm gia đình.

HOÀN TRẢ CHI PHÍ MANG LẠI CHO NGƯỜI ĐÃ CHẾT TRONG HÀNH TRÌNH CÔNG CHỨC

ĐIỀU 14. - Nó tương ứng với việc thanh lý việc hoàn trả các chi phí phát sinh từ Lễ chôn cất để ủng hộ những người kế vị của nhân viên đã qua đời trong hành động phục vụ với số tiền lên tới BA TRĂM Peso ($300). -)

a) Việc hoàn trả chi phí cho việc di chuyển hài cốt của nhân viên đã chết trong quá trình thực hiện nhiệm vụ phục vụ bên ngoài chỗ ngồi thường xuyên của họ, đến vị trí của chỗ ngồi hoặc yêu cầu nói trên, đến địa điểm nơi địa chỉ được thiết lập, là phù hợp. nơi cư trú thường xuyên của các thành viên gia đình trực tiếp của họ, được hiểu theo các thuật ngữ được thông qua tại Điều 11 hiện nay, trong lãnh thổ quốc gia theo biểu giá quy định cho loại dịch vụ này của các công ty vận tải công cộng;

b) Trong trường hợp cái chết của một đại lý, người có chỗ ngồi thường xuyên cuối cùng sẽ là kết quả được cho là được quy định trong đoạn đầu tiên của điều 7 của chế độ này, các đơn đặt hàng hành khách và hàng hóa chính thức sẽ được cấp miễn phí. các thành viên gia đình đã chịu trách nhiệm về người quá cố vào thời điểm qua đời đến vị trí của chỗ ngồi quen thuộc trước đó hoặc một lựa chọn khác của các bên liên quan, với điều kiện là, trong trường hợp này, chi phí là như nhau hoặc trẻ vị thành niên. Các khoản bồi thường quy định tại điểm b) điều 7 của chế độ này cũng sẽ được thanh toán.

c) Số tiền được cung cấp trong điều này sẽ được thanh toán trong vòng BA MƯƠI (30) kể từ khi được yêu cầu. Sau MỘT (1) năm kể từ khi cái chết xảy ra mà không có yêu cầu, quyền nhận thức của nó sẽ bị mất.

CHI PHÍ NHÀ Ở

ĐIỀU 15. - Nhà nước của người sử dụng lao động sẽ cung cấp sự bảo vệ hợp lý đối với tài sản được khai báo của người lao động, khi anh ta được cung cấp nhà ở chính thức hoặc sống trong một cơ sở công cộng. Trong cả hai trường hợp, nhà ở sẽ đáp ứng đầy đủ nhu cầu của người lao động và các thành viên của gia đình phụ thuộc, được hiểu theo các thuật ngữ được định nghĩa tại điểm b) điều 7 của chế độ này, và phù hợp với các yêu cầu của môi trường và thoải mái, và Quốc gia sử dụng lao động phải tiến hành sửa chữa thiết yếu và phụ tùng thay thế bắt nguồn từ việc sử dụng bình thường và cẩn thận các phương tiện

ĐIỀU 16. - Trợ cấp nhà ở tích hợp thù lao của người lao động và do đó là cơ sở tính toán của bất kỳ tổ chức nào dựa trên nó. Với mục đích này, giá trị cho thuê tương ứng sẽ được lấy làm cơ sở.

TIỀN THƯỞNG TAI NẠN

ĐIỀU 17. - Các khoản trợ cấp gia đình và các khoản thù lao ngẫu nhiên như công tác phí, chi phí đi lại, tiền ăn và các khoản tương tự sẽ không được tính trong khái niệm tiền công nêu tại điều 148 của Thỏa ước chung về lao động tập thể này.

(Phụ lục được kết hợp bởi Khoản thứ nhất của Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) của Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản Một Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22 tháng 3 năm 2022 được gia hạn kể từ ngày hết hiệu lực của lần gia hạn cuối cùng và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc tạm dừng được đồng ý bởi Khoản Một của Thỏa thuận ngày 16 tháng 12 năm 2020 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/ 21, của chế độ dành cho Quản lý công cấp cao được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Hiệp định ngày 06/06/2019, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 788/19; . Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 2 Phụ lục của Nghị định số 137/2022 B. O. Ngày 22/3/2022 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, kéo dài kể từ ngày hết hạn gia hạn cuối cùng của nó có hiệu lực và cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2022, việc đình chỉ đã được thống nhất thông qua Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày Ngày 16 tháng 12 năm 2020, được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số 47/21, về việc sửa đổi các điều khoản của CCTG được quy định trong Khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi điều 1 của Nghị định số. 788/19; và các quy định bổ sung của nó, ngoại trừ các quy định của điều 141 liên quan đến "Tiết kiệm với mục đích nhận con nuôi", có hiệu lực đã được phê chuẩn. Hiệu lực của Đạo luật Thỏa thuận được phê duyệt bởi điều 1 của tài liệu này sẽ tuân theo các điều kiện do các bên liên quan thiết lập. )

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 3 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Cho đến khi các bên tiến hành xem xét và đánh giá tính phù hợp của việc thực hiện, tạm dừng cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 chế độ dành cho Quản lý cấp cao P� được đưa vào Phụ lục IV của CCTG thông qua Khoản đầu tiên của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019, được thông qua bởi điều 1 của Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung. ". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. Theo Khoản Một Phụ lục I Nghị định số 47/2021 B. O. 30/1/2021, việc đình chỉ được kéo dài đến ngày 31 tháng 12 năm 2021, được đồng ý bởi Khoản thứ ba tham chiếu)

(Chú thích Infoleg. bởi Khoản 7 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. 14/8/2020 được thành lập. "Do các quy định của Khoản thứ ba của Đạo luật này, Đạo luật Thỏa thuận ngày 22/07/19 đã được phê duyệt bởi điều 2 của Nghị định số 788/19, theo đó nó đã được đồng ý gia hạn hiệu lực của Chương IX của Chế độ quản lý công cấp cao. ". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. )


LỜI TỰA

Các bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung này, quy định các mối quan hệ lao động của nhân viên bị ảnh hưởng bởi Cơ quan hành chính quốc gia, tuyên bố rằng trong quá trình chuẩn bị, họ đã tính đến cam kết không thể tránh khỏi để đảm bảo thông qua chúng

a) cung cấp tốt nhất và hiệu quả nhất các dịch vụ công có lợi cho người dân của Quốc gia, đặc biệt là những lĩnh vực bị lãng quên nhất, góp phần phục hồi Nhà nước với tư cách là nhân tố trung tâm trong việc xây dựng một xã hội công bằng, bình đẳng, tự do, hài hòa và xã hội hỗ trợ;

b) tăng cường tuân thủ pháp luật và các quy định khác, cũng như các mục tiêu đã đặt ra và các hoạt động do Cơ quan hành pháp quốc gia chỉ đạo

Trong khuôn khổ tăng cường quản lý dân chủ và chất lượng thể chế của chính thể cộng hòa được xác lập trong Hiến pháp nước ta

Với những mục tiêu này, họ đã xem xét rằng, trong số các yếu tố khác góp phần nâng cao chất lượng và hiệu quả hoạt động tốt hơn của Cơ quan hành chính quốc gia nói chung, hàng nghìn phụ nữ và nam giới tạo nên đội ngũ nhân viên phục vụ họ là một trong những nhân tố quan trọng nhất. diễn viên trong những vấn đề này

Do đó, thông qua thỏa thuận này, họ cũng tìm cách tăng cường

� Văn hóa làm việc có thẩm quyền, trung thực, nghiêm khắc và hiệu quả, cụ thể hóa tổ chức và hoạt động của một nền Hành chính công hiện đại và có chất lượng;

� quan hệ lao động hài hòa và tôn trọng lẫn nhau, trong một môi trường không có bạo lực lao động và thúc đẩy nguyên tắc không phân biệt đối xử, cơ hội và đối xử bình đẳng;

� Việc xây dựng và áp dụng các chế độ sự nghiệp hành chính hiện đại dựa trên cơ sở tiếp cận, lâu dài, đào tạo và phát triển trong việc làm công được tổ chức để đảm bảo sự phù hợp và cơ hội bình đẳng, phù hợp với Điều 16 của Hiến pháp quốc gia, và sự chuyên nghiệp hóa và phẩm giá lao động của người lao động, như cũng như, khi thích hợp, một hệ thống tuyển dụng nhân viên không cố định theo các nguyên tắc này

Theo nghĩa này, họ công nhận sự đóng góp của các Thỏa thuận số. 151 và 154 của O. I. T. , của Luật số. 24. 185 và 25. 164 và Thỏa thuận đầu tiên mà họ đã ký kết và được phê duyệt bởi Nghị định số 66/99, là bước đầu tiên trong quá trình dân chủ hóa quan hệ lao động và công nhận quyền của người lao động Nhà nước đối với thương lượng tập thể. Theo nghĩa này, cả hai bên cam kết nỗ lực hết sức để đào sâu và mở rộng phương thức đối thoại và thỏa thuận xã hội này.

Tương tự như vậy, các bên nhất trí về sự cần thiết phải củng cố và phát triển các cơ chế đàm phán với các cơ quan công đoàn, bao gồm cả việc tham vấn về những vấn đề mà, mặc dù chúng không phải là một phần của các vấn đề được Thương lượng Tập thể, cho phép giải cứu giá trị của những đóng góp mà các bên đã đóng góp. đại diện hợp pháp của người lao động đã và sẽ thực hiện trong tương lai

Theo cách tương tự, các bên đã chủ động thiết kế mô hình Quản lý công cấp cao chuyên nghiệp theo tiêu chuẩn quốc tế mới và kết quả của kinh nghiệm thu thập được, giúp cải thiện điều kiện phát triển của nhân sự quản lý. quản trị công tốt

Vì tất cả những lý do này, họ đồng ý rằng trong việc giải thích và áp dụng các điều khoản tạo nên Thỏa thuận này, chúng phải liên quan đến việc giải thích các nguyên tắc này và góp phần thực hiện nó.

Cuối cùng, nhất trí rằng các cơ quan giải thích và áp dụng Hiệp định, khi chuẩn bị ý kiến ​​của mình, cả về nội dung được quy định và trong những trường hợp giải thích phù hợp, phải bắt đầu từ việc trình bày các nguyên tắc và xu hướng này. để giải quyết các tình huống theo nghĩa có lợi cho người sau. Tương tự như vậy, đối với các vị trí quản lý và lãnh đạo, các quy định trong Phụ lục "Chế độ quản lý công cấp cao" phải được áp dụng.

CHƯƠNG I. - PHẠM VI ÁP DỤNG. TỶ LỆ

ĐIỀU 1. -Chế độ được thiết lập áp dụng cho nhân sự được bổ nhiệm theo các quy định của nó vào các vị trí Quản lý công cấp cao ở các khu vực tài phán và các tổ chức phi tập trung được nêu chi tiết trong Phụ lục I của Thỏa thuận chung này. .214/06

ĐIỀU 2�. -Các quy định của Thỏa ước lao động tập thể chung này được áp dụng đối với nhân sự được đưa vào chế độ Quản lý công cấp cao, trừ những trường hợp ngoại lệ tương ứng với từng Viện nói riêng và trong quy định này.

CHƯƠNG II. - QUAN HỆ VIỆC LÀM ĐỐI VỚI CHẾ ĐỘ QUẢN LÝ CÔNG CHỨC CẤP CAO

ĐIỀU 3�. - Nhân sự trong cơ chế này đảm nhận một vị trí được quy định cho một cơ quan có thẩm quyền hoặc cơ quan được phân cấp trong Luật Ngân sách hoặc trong quỹ của nó, thông qua các cơ chế tuyển chọn dựa trên các nguyên tắc minh bạch, công khai, cơ hội và đối xử bình đẳng, và xứng đáng để xác định sự phù hợp với Chức vụ

ĐIỀU 4�. - Các quy định của Thỏa ước lao động tập thể chung này được áp dụng cho các nhân sự thuộc cơ chế Quản lý công cấp cao đảm nhiệm các vị trí của các cơ quan tài phán và các tổ chức phi tập trung được nêu chi tiết trong Phụ lục I của Thỏa ước lao động tập thể chung này, với các ngoại lệ được quy định cho từng Viện trong cụ thể

Đối với các nhân sự trong chế độ Quản lý công cấp cao thực hiện ở các vị trí của các thực thể được phân cấp có nhân sự được bao gồm trong Luật hợp đồng lao động số 20. 744 (t. o. 1976) sẽ áp dụng các quy tắc của Thỏa ước lao động tập thể chung này với các ngoại lệ được xây dựng cho từng Viện nói riêng

ĐIỀU 5�. - Sự ổn định trong vị trí của nhân sự được bao gồm trong chế độ Quản lý công cao có thời hạn NĂM (5) năm kể từ khi đảm nhận vị trí tương ứng;

a) Hiệu quả cung cấp dịch vụ trong khoảng thời gian không ít hơn khoảng thời gian cần thiết để hoàn thành đánh giá hiệu suất đầu tiên, theo quy định tại Điều 47 của chế độ này;

b) Phê duyệt đánh giá thực hiện lần đầu với mức xếp loại từ TỐT trở lên, được thực hiện theo quy định tại Chương V của Chế độ này;

c) Sự chấp thuận của Khóa học giới thiệu do VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG CÔNG QUỐC GIA (INAP) ban hành, theo các quy định của điều 61, tiểu đoạn a) của Phụ lục này

ĐIỀU 6�. - Việc không tuân thủ các yêu cầu quy định tại điểm b) và c) Điều 5 của chế độ này, trong khoảng thời gian được đề cập tại điểm a) của điều trước, sẽ tự động dẫn đến việc hủy bỏ đạo đức của việc bổ nhiệm vào vị trí tương ứng, yêu cầu ban hành một hành vi hành chính của Cơ quan tài phán hoặc thực thể được phân cấp

Việc hủy bỏ chỉ định không tạo ra quyền đối với bất kỳ khoản bồi thường nào trong mọi trường hợp. Trong trường hợp người lao động đã giữ một vị trí trong nhà máy cố định và đang nghỉ việc để chuyển sang vị trí cấp cao hơn, anh ta có quyền trở lại vị trí cũ ở nhà máy cố định mà anh ta đã đảm nhiệm vào thời điểm được bổ nhiệm đến vị trí này. Lệnh của Quản lý công cấp cao

ĐIỀU 7�. - Sự ổn định của nhân sự trong chế độ Quản lý công cao, trong khoảng thời gian được cung cấp trong điều trước, bao gồm

a) Việc làm;

b) Chức vụ đã được tuyển chọn;

c) Mức thù lao bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của vị trí được đề cập

ĐIỀU 8�. - Khi cán bộ thuộc chế độ Quản lý công cấp cao thích sự ổn định được bổ nhiệm vào vị trí cấp cao hơn tương ứng với chế độ hiện hành, hoặc vị trí có tính chất chính trị hoặc đột xuất thì được giữ ổn định tại vị trí đó trong một nhiệm kỳ. một (1) năm, trong thời hạn đến NĂM (5) năm kể từ ngày nhậm chức của chức vụ tương ứng

ĐIỀU 9�. - Việc bổ nhiệm nhân sự vào các vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao mà không áp dụng các hệ thống tuyển chọn được thiết lập theo các nguyên tắc được thiết lập trong chế độ này không tạo ra quyền kết hợp vào chế độ ổn định dành cho Quản lý công cấp cao

ĐIỀU 10. - Sự ổn định về vị trí của nhân sự trong chế độ Quản lý công cấp cao bị mất do một trong các nguyên nhân sau

a) Do thực hiện không đầy đủ, nghĩa là MỘT (1) lần đánh giá thực hiện với trình độ KHÔNG ĐỦ hoặc HAI (2) lần đánh giá thực hiện với trình độ THƯỜNG XUYÊN;

b) Do biện pháp tổ chức lại làm thu hẹp các cơ quan, đơn vị trực thuộc hoặc chức năng được giao;

c) Đối với các biện pháp kỷ luật có nghĩa là đình chỉ ít nhất hơn MƯỜI (10) ngày được sắp xếp thông qua thủ tục điều tra tóm tắt

ĐIỀU 11. - Trong các trường hợp quy định tại Điều 10 của chế độ này, việc hủy bỏ việc bổ nhiệm và mất ổn định ở vị trí phải được Cơ quan cấp trên của cơ quan tài phán hoặc cơ quan được phân cấp ra lệnh thông qua việc ban hành một hành vi hành chính tuân thủ các quy định của điều 7 Luật số 19. 549

ĐIỀU 12. - Việc hủy bỏ việc bổ nhiệm và mất sự ổn định ở một vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao trong các trường hợp quy định tại các điểm a) và c) điều 10 của Chế độ này không trao quyền thanh toán bất kỳ khoản bồi thường nào

Trong trường hợp công nhân giữ một vị trí cố định trong nhà máy và đang được cấp giấy phép cho một vị trí cấp cao hơn, hành vi hành chính đã ra lệnh hủy bỏ cuộc hẹn của anh ta và mất ổn định theo r� Chế độ Quản lý Công cấp cao, anh ta phải trở lại vị trí cũ của nhà máy thường trực mà anh ta đã nắm giữ vào thời điểm được bổ nhiệm vào vị trí Quản lý công cấp cao, ngoại trừ trường hợp tại đại lý sẽ nhận được hình phạt sa thải hoặc miễn tội

ĐIỀU 13. - Việc hủy bỏ bổ nhiệm và mất ổn định một chức danh của chế độ Quản lý công cấp cao trong trường hợp quy định tại điểm b) Điều 10 của chế độ này có quyền lợi của người lao động.

a) Khi giữ chức vụ biên chế và đang được hưởng giấy phép cho chức vụ cao hơn, để trở lại vị trí của mình hoặc vị trí cấp cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong cơ quan tài phán hoặc cơ quan được phân cấp cho những người đáp ứng các yêu cầu tối thiểu và nhận tiền thưởng tương đương với chênh lệch giữa mức thù lao bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của vị trí tương ứng với mức lương bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của vị trí của anh ta hoặc mức thù lao của vị trí cấp bậc cao nhất mà anh ta có thể đạt được theo các điều kiện quy định trong điều này, tùy từng trường hợp, nhân với số tháng còn lại để đáp ứng nhiệm kỳ NĂM (5) năm;

b) Khi người lao động không giữ một vị trí cố định trong nhà máy, để vào một vị trí có tính chất đó ở mức cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung mà người đó đáp ứng các yêu cầu về mức lương tối thiểu và nhận tiền thưởng tương đương với chênh lệch giữa mức thù lao thông thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của vị trí tương ứng và mức thù lao của vị trí có cấp bậc cao nhất mà anh ta có thể đạt được theo các điều kiện quy định trong điều này , nhân với số tháng còn lại để đáp ứng thời hạn NĂM (5) năm hoặc, để nhận tiền bồi thường tương đương với mức bình thường, thường xuyên, theo thói quen và của vị trí tương ứng, nhân với số tháng còn lại để đáp ứng thời hạn NĂM ( 5 năm

ĐIỀU 14. - Khi người lao động là thành viên của cơ chế Quản lý công cấp cao, sau khi kết thúc việc bổ nhiệm vào vị trí mà anh ta tiếp cận thông qua quy trình lựa chọn tương ứng, đã tạm thời được bổ nhiệm vào vị trí đó và do hậu quả của các biện pháp tái cơ cấu dẫn đến việc loại bỏ sinh vật, phụ thuộc hoặc các chức năng được giao cho chúng, chỉ định tạm thời của chúng bị hủy bỏ, chúng có quyền

a) Phục hồi, trong trường hợp là đại lý của nhà máy cố định, theo lựa chọn của người lao động phụ trách cấp bậc của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể mà anh ta được lựa chọn hợp lệ hoặc vào vị trí cấp bậc cao nhất mà được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc thực thể phi tập trung mà nó đáp ứng các yêu cầu tối thiểu;

b) Chọn tham gia vào vị trí nhân viên cố định ở cấp cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung mà họ đáp ứng các yêu cầu tối thiểu hoặc nhận tiền thưởng tương đương với mức bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của họ thù lao nhân với số năm họ đã phục vụ hiệu quả ở vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao, hoặc một phần không ít hơn BA (3) tháng

ĐIỀU 15. - Không thể chuyển cán bộ thuộc chế độ Quản lý công cấp cao sang tình trạng sẵn sàng

CHƯƠNG III. - CHỨC VỤ

ĐIỀU 16. - Vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao được hiểu là vị trí lãnh đạo đòi hỏi quyền sở hữu một đơn vị tổ chức được quy định trong cơ cấu của các khu vực tài phán và các thực thể được phân cấp hoặc trong nguồn lực của họ. với trách nhiệm riêng, hành động cụ thể và năng lực cụ thể theo cách tích hợp xác định mức độ phức tạp của nó và cho phép phân công thứ hạng

ĐIỀU 17. - Nhà nước người sử dụng lao động, sau khi tham khảo ý kiến ​​của các bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06 trong khuôn khổ của Ủy ban thường trực về ứng dụng và quan hệ lao động (Co. P. A. R. ), phải thiết lập Danh sách các Vị trí cho Quản lý Công Cấp cao, phù hợp với Phương pháp được Nhà nước sử dụng lao động thiết lập cho mục đích này

Theo cách tương tự, một Danh mục năng lực trung tâm tương ứng với các Vị trí được phân loại phải được trình bày rõ ràng.

ĐIỀU 18. - Các chức danh của chế độ Quản lý công cấp cao được phân thành BA (3) cấp

a) Cấp I. -. Tổng cục quốc gia, Tổng cục hoặc tương đương;

b) Cấp II. -. Địa chỉ mở thứ hai, đơn giản, hoặc tương đương;

c) Cấp III. -. Phối hợp, hoặc tương đương

ĐIỀU 19. - Mỗi Cấp của chế độ Quản lý công cấp cao được phân thành BA (3) bậc

a) Hạng R3 TRÊN;

b) Xếp loại R2 TRUNG CẤP;

c) Xếp hạng R1 BAN ĐẦU

ĐIỀU 20. - Chúng là những yêu cầu tối thiểu để được tiếp cận với tất cả các vị trí trong hệ thống Quản lý công cấp cao.

a) Bằng tốt nghiệp đại học tương ứng với thời gian học không dưới BỐN (4) năm;

b) Kinh nghiệm làm việc sau khi tốt nghiệp từ MỘT (1) đến BẢY (7) năm;

c) Có kinh nghiệm lái xe công tác đến SÁU (6) năm;

d) Các năng lực được xác định trong hồ sơ Vị trí, có trong Danh mục năng lực trung tâm

Đối với mỗi Vị trí, các yêu cầu cụ thể cụ thể phải được đưa ra một cách đầy đủ và trong giới hạn được thiết lập trong các tiểu đoạn đã nói ở trên tại thời điểm đưa chúng vào Danh mục, theo Phương pháp được đề xuất.

Tương tự như vậy, tùy theo Vị trí được đề cập, Chuyên môn hóa hoặc đào tạo học thuật bổ sung có thể được yêu cầu xem xét, trong khoảng từ 180 đến 700 giờ giảng dạy.

CHƯƠNG IV. - LỰA CHỌN

ĐIỀU 21. - Việc lựa chọn nhân sự để tích hợp chế độ Quản lý công cấp cao phải được thực hiện thông qua hệ thống mở, đảm bảo xác minh một cách đáng tin cậy về sự phù hợp, phẩm chất, năng lực và thái độ làm việc phù hợp để thực hiện các chức năng vốn có của vị trí.

ĐIỀU 22. - Tôn trọng nguyên tắc bình đẳng về cơ hội, công khai, minh bạch, đối xử bình đẳng vì lý do giới tính, khuyết tật và có sự cạnh tranh bình đẳng giữa các ứng viên

ĐIỀU 23. - Các quy trình lựa chọn phải được thực hiện thông qua các cuộc gọi Mở trong đó tất cả các ứng viên đều có thể tham gia, cho dù họ đến từ khu vực công hay tư nhân, chứng minh được sự phù hợp của họ và các điều kiện cần thiết.

ĐIỀU 24. - Để đảm bảo nguyên tắc công khai, Nước sử dụng lao động phải thông báo cho các bên quan tâm về tất cả các đề nghị có sẵn. Các thực thể liên minh cam kết đóng vai trò là tác nhân phổ biến các lời kêu gọi trong tất cả các lĩnh vực hành động của họ

ĐIỀU 25. - Việc kêu gọi bổ nhiệm các vị trí thuộc chế độ Quản lý công cấp cao phải được đăng trên Công báo và trên Bảng tuyển dụng việc làm của Trung ương hoặc trên bảng thay thế trong tương lai

ĐIỀU 26. - Quá trình lựa chọn được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt để đảm nhận các vị trí của hệ thống Quản lý công cấp cao, với sự tham vấn trước với các tổ chức công đoàn là những bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính công. /06 trong khuôn khổ Ủy ban Thường trực về Ứng dụng và Quan hệ Lao động (Co. P. A. R. ) và để đảm bảo tuân thủ các bảo đảm trong chế độ này, họ phải xem xét các hệ thống đánh giá khách quan về lý lịch, kinh nghiệm liên quan đến vị trí, kiến ​​thức, kỹ năng và năng khiếu

ĐIỀU 27. - Quy định được ban hành phải xác định rằng các giai đoạn của quá trình tuyển chọn và việc chuẩn bị tương ứng cũng như nâng bậc khen thưởng hoặc bảng lương của HAI (2) đến NĂM (5) ứng viên được đánh giá cao nhất, nếu phù hợp, họ là được phát triển trong khoảng thời gian tối đa là SÁU MƯƠI (60) ngày kể từ ngày công bố Giấy chứng nhận Ứng viên;

ĐIỀU 28. - Khi ban hành quy chế tuyển chọn phải ghi chi tiết các giai đoạn tiến hành, không phân biệt thứ tự tiến hành. Trong các giai đoạn tương ứng, các biện pháp cần thiết phải được phân xử để xác minh trình độ lao động và kỹ năng quản lý, kiến ​​thức và sự phù hợp, và Cơ quan tuyển chọn phải ghi vào biên bản các căn cứ để người nộp đơn không chấp thuận một giai đoạn. , nếu thích hợp

ĐIỀU 29. - Các quy trình tuyển chọn được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt để đảm nhận các vị trí của hệ thống Quản lý công cấp cao có thể dự tính hạn ngạch tiếp cận các giai đoạn khác nhau, tôn trọng nghiêm ngặt thứ tự thành tích của các ứng viên trong các trường hợp hoặc giai đoạn trước đó

ĐIỀU 30. - Đối với các bài thi kiến ​​thức, kỹ thuật được thực hiện theo quy trình, do Hội đồng tuyển chọn phụ trách thì bài thi phải được giấu tên. Để đạt được điều này, phải sử dụng khóa nhận dạng thông thường cho phép cá nhân hóa từng ứng viên chỉ sau khi họ đánh giá. Các ứng viên đã được xác định trong bài kiểm tra kỹ thuật được đề cập trong đoạn trước phải bị loại khỏi quy trình tuyển chọn

ĐIỀU 31. - Cơ quan tuyển chọn bao phủ các vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao được tích hợp với

a) Hội đồng tuyển chọn;

b) Phối hợp phá sản

Trong quy trình tuyển chọn được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt để đảm nhận các vị trí của cơ chế Quản lý công cấp cao, các trường hợp hoặc giai đoạn mà mỗi thành viên của cơ quan tuyển chọn

ĐIỀU 32. - Ủy ban Tuyển chọn cho các vị trí của chế độ Quản lý Công Cấp cao phải bao gồm ít nhất BA (3) thành viên chính thức và những người dự khuyết tương ứng của họ, những người này phải là những chuyên gia có Kinh nghiệm được công nhận trong lĩnh vực của bạn và/hoặc trong quá trình tuyển chọn. Trong mọi trường hợp, Ủy ban tuyển chọn không thể chỉ bao gồm các nhân viên từ khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung mà nhân viên của họ có vị trí tương ứng được tích hợp và phải được tạo thành từ một số lẻ, với các biện pháp phòng ngừa được thiết lập, để có một cấu hình công bằng về mặt giới tính, do đó trong mọi trường hợp, Hội đồng tuyển chọn không thể bao gồm toàn bộ những người cùng giới tính

Việc kêu gọi đăng ký chỉ có thể được thực hiện khi các thành viên của Cơ quan tuyển chọn đã được bổ nhiệm

ĐIỀU 33. - Điều phối viên phá sản bao gồm MỘT (1) điều phối viên phá sản và người thay thế, phụ trách một nhóm kỹ thuật gồm các cộng tác viên và trợ lý để có thể thực hiện các trường hợp và giai đoạn tương ứng.

ĐIỀU 34. - Liên quan đến các thành viên của Cơ quan tuyển chọn, chỉ những thách thức và bào chữa có lý do được chấp nhận, xuất phát từ việc áp dụng, cho mục đích này, các điều 17 và 30 của Bộ luật tố tụng dân sự và thương mại của quốc gia

ĐIỀU 35. - Việc bổ nhiệm nhân sự phải được điều chỉnh theo thứ tự xứng đáng đã được phê duyệt, không ảnh hưởng đến điều này, theo yêu cầu tương ứng, khả năng cơ quan có thẩm quyền có thể lựa chọn giữa HAI (2) và NĂM ​​(5) có thể được thiết lập. ứng viên chấm điểm, với điều kiện là phương thức này đã được công bố cùng với việc phổ biến cuộc gọi tương ứng. Trường hợp chưa công bố phải được cơ quan có thẩm quyền chỉ định theo đúng trình tự khen thưởng.

Thứ tự bằng khen và danh sách bao gồm HAI (2) và NĂM ​​(5) ứng viên có điểm số cao nhất sẽ có hiệu lực trong SÁU (6) tháng kể từ ngày được chỉ định.

Công bằng phải tuân theo quy định của Điều luật số 22. 431 và các sửa đổi của nó và số 23. 109, theo thứ tự đó

ĐIỀU 36. - Ứng viên được bổ nhiệm phải nắm giữ vị trí đó trong vòng BA MƯƠI (30) ngày kể từ ngày được thông báo bổ nhiệm. Trong trường hợp không đảm nhận chức vụ hoặc ngừng chức năng vì bất kỳ lý do gì trước khi hết thời hạn hiệu lực quy định trong điều này, ứng viên ở vị trí sau theo thứ tự m phải được bổ nhiệm theo nghi thức hoặc bất kỳ của các thành viên khác của danh sách phù hợp, như trường hợp có thể được

ĐIỀU 37. - Sự vắng mặt của nhân viên do trình bày trong các thủ tục tuyển chọn, phải được giải thích bằng việc hưởng lương, bất kể các khái niệm được cung cấp trong chế độ giấy phép, biện minh và nhượng quyền hiện hành.

ĐIỀU 38. - Tổ chức công đoàn phải giám sát quá trình tuyển chọn và ghi vào biên bản tất cả các ý kiến ​​phát hiện;

ĐIỀU 39. - Đối với các mục đích quy định tại Điều 34 của chế độ này, các tổ chức công đoàn là những người ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06, VIỆN PHỤ NỮ QUỐC GIA nhằm đảm bảo quyền bình đẳng cơ hội giữa nam và nữ và BỘ SẢN XUẤT VÀ LAO ĐỘNG phù hợp với quy định tại Điều 8 của Luật số 22. 431 và các sửa đổi, phải được mời mỗi MỘT (1) quan sát viên chính thức được chỉ định và người thay thế anh ta trước Cơ quan Tuyển chọn

Kể từ khi có thông báo về lời mời, các tổ chức công đoàn tương ứng và các tổ chức phụ thuộc chính thức được đề cập có thời hạn NĂM (5) ngày làm việc để thông báo tên của những người mà họ đã chỉ định làm giám thị, cùng với địa chỉ e-mail và số điện thoại giống nhau, được công nhận là hợp lệ để nhận các thông báo tương ứng

ĐIỀU 40. - Sau khi hết thời hạn NĂM (5) ngày làm việc kể từ khi thông báo về các lời mời được đề cập trong điều khoản trước, việc bổ nhiệm Cơ quan tuyển chọn sẽ được thực hiện mà không cần phải quảng cáo thêm. Các thực thể công đoàn có thể chỉ định người giám sát của họ bất cứ lúc nào trong quá trình lựa chọn, nhưng người giám sát chỉ có thể quan sát các vấn đề hoặc giai đoạn đang được xử lý kể từ thời điểm thành lập công ty.

ĐIỀU 41. - Các quan sát viên tham gia vào từng giai đoạn và các trường hợp tương ứng, ngoại trừ giai đoạn phê duyệt chương trình đánh giá kiến ​​thức, trong trường hợp nó được thực hiện, họ phải được thông báo hợp lệ. Những gì đã được thực hiện trong một giai đoạn hoặc trường hợp mà các giám sát viên không tham dự vì họ không được thông báo hợp lệ là vô hiệu.

Tương tự như vậy, những người quan sát chỉ có thể quan sát các giai đoạn hoặc trường hợp mà họ tham gia, những điều này phải được ghi lại trong biên bản tương ứng cũng như phản hồi dành cho họ.

ĐIỀU 42. - Các quy trình tuyển chọn có thể bị tuyên bố vô hiệu trong bất kỳ trường hợp nào do không có ứng viên nào đăng ký, ứng viên không đáp ứng các yêu cầu tối thiểu để được nhận hoặc khi không có ứng viên nào chấp thuận các giai đoạn hoặc trường hợp tương ứng.

Nó tương ứng với việc tiến hành theo nghĩa tương tự, khi trong cuộc gọi tương ứng, người ta đã thấy trước rằng cơ quan có thẩm quyền có thể chọn giữa HAI (2) và NĂM ​​(5) ứng viên có điểm cao nhất và không thể đạt được mức tối thiểu số dự kiến ​​​​trong điều khoản hiện tại của những người mong muốn hoặc thỉnh sinh

ĐIỀU 43. - Trong khoảng thời gian không ít hơn SÁU (6) tháng trước khi hết thời hạn bổ nhiệm của người giữ chức vụ cạnh tranh vị trí Quản lý công cấp cao, cơ quan có thẩm quyền phê duyệt lệnh gọi tương ứng và theo quy định hiện hành hồ sơ có trong Danh sách Vị trí Quản lý Công Cấp cao phải phân xử các biện pháp dẫn đến ảnh hưởng của phạm vi tiếp theo thông qua quy trình lựa chọn tương ứng

CHƯƠNG V. - ĐÁNH GIÁ HIỆU SUẤT

ĐIỀU 44. - Hiệu suất của các nhân viên của chế độ Quản lý công cấp cao phải được đánh giá liên quan đến việc hoàn thành các mục tiêu, mục tiêu và/hoặc kết quả quản lý đã thỏa thuận trong Thỏa thuận quản lý tương ứng. , cũng như mức độ hiện diện hiệu quả đạt được

ĐIỀU 45. - Thỏa thuận quản lý được thống nhất giữa người được đánh giá và cấp trên theo thứ bậc của anh ta bao gồm các mục tiêu, mục tiêu và/hoặc kết quả cần đạt được trong giai đoạn đánh giá, cũng như các chỉ số mà thông qua đó phải kiểm tra sự tuân thủ hiệu quả của họ

Thỏa thuận quản lý bao gồm việc đào tạo phải được thực hiện bởi nhân sự thuộc chế độ Quản lý công cấp cao, xác định nhu cầu đào tạo của người lao động thuộc đơn vị mình phụ trách để đưa vào Kế hoạch đào tạo hàng năm và mức hiện diện hiệu quả trong khu vực;

Trong mọi trường hợp, Thỏa thuận quản lý không thể được ký sau khoảng thời gian hai tháng đầu tiên của giai đoạn đánh giá hiệu suất mà chúng tương ứng và có hiệu lực hàng năm

ĐIỀU 46. - Hệ thống đánh giá được Nhà nước sử dụng lao động phê duyệt, có tham khảo ý kiến ​​trước với các tổ chức công đoàn là các bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06 trong khuôn khổ của Ủy ban thường trực về ứng dụng và lao động Quan hệ (Co. P. A. R), phải tuân theo các nguyên tắc sau

a) Tính khách quan, độ tin cậy;

b) Hiệu lực của phương tiện được sử dụng;

c) Sự tương tự của các tiêu chí đánh giá cho các chức năng tương đương, không ảnh hưởng đến việc bảo vệ các đặc thù tương ứng;

d) Phân bố trình độ hợp lý ở các vị trí công việc, phân biệt được rõ ràng giữa kém, trung bình và giỏi;

e) Thực hiện các hành động nhằm cải thiện hiệu quả hoạt động chưa phù hợp

ĐIỀU 47. - Thời gian đánh giá bắt đầu từ ngày 01 tháng 01 và kết thúc vào ngày 31 tháng 12 hàng năm. Bao gồm nhân viên đã cung cấp dịch vụ hiệu quả ít nhất SÁU (6) tháng. Vì mục đích này, một tháng làm việc hiệu quả được hiểu là khoảng thời gian mà người lao động sẽ hoàn thành những ngày tương ứng theo tính chất đặc trưng của việc cung cấp cho anh ta, bao gồm cả thời hạn nghỉ phép hàng năm thông thường trong chế độ hưởng dụng. Khi tính chất hoặc tính thời vụ của các dịch vụ hoặc hiệu suất của chúng ở một khu vực nhất định được khuyến khích, các giai đoạn đánh giá đặc biệt có thể được thiết lập sau khi tham khảo ý kiến ​​của các thực thể liên minh đã ký kết.

ĐIỀU 48. - Kết thúc học kỳ I của giai đoạn đánh giá, người đánh giá và người được đánh giá phải kiểm tra lại mức độ tiến bộ trong việc đáp ứng các mục tiêu và nếu có thì phải thống nhất những điều chỉnh cần thiết, được cấp trên của người đánh giá xác nhận. có cấp bậc không thấp hơn Giám đốc quốc gia, Tổng cục trưởng hoặc tương đương

ĐIỀU 49. - Người đánh giá có trách nhiệm đánh giá, định tính người lao động thuộc chế độ Quản lý công vụ cao do mình phụ trách;

ĐIỀU 50. - Người đánh giá là những người thực hiện các chức năng cho phép họ làm như vậy tại thời điểm hoàn thành việc đánh giá, tức là trong khoảng thời gian từ ngày 1 tháng 10 đến ngày 31 tháng 12 của năm mà cuộc đánh giá tương ứng. Việc tuân thủ các quy định của điều này bao gồm nghĩa vụ quy định tại điểm c) điều 36 của Thỏa ước chung về lao động tập thể được phê chuẩn bởi Nghị định số 214/06

Trong trường hợp đã có HAI (2) thành viên trở lên của chế độ Quản lý công cấp cao phụ trách các chức năng nói trên trong thời gian được đánh giá, họ phải gửi báo cáo chi tiết về hiệu suất của họ cho người kế nhiệm. khoảng thời gian họ thực hiện giám sát. Không tuân thủ nghĩa vụ này được coi là một hành vi phạm tội nghiêm trọng một lần, được yêu cầu chính thức, người đánh giá từ chối tuân thủ.

Việc không tuân thủ các quy định tại điều này cũng phải được xem xét đánh giá thành tích của người đánh giá

ĐIỀU 51. - Người đánh giá có trách nhiệm hoàn thành kịp thời các đánh giá hiệu suất. Theo nghĩa này, họ có thể yêu cầu các báo cáo cần thiết từ các bên liên quan đến việc quản lý nhân sự được đánh giá hoặc từ chính người lao động.

ĐIỀU 52. - Các nhân viên của chế độ Quản lý công cấp cao nắm giữ một vị trí và các cơ quan chính trị tương ứng chịu trách nhiệm về các giai đoạn hiệu chỉnh và xác nhận các bằng cấp mà nhân viên có được theo quyết định của họ về vị trí đó, như được xác định bởi các quy định

ĐIỀU 53. - Việc đánh giá hiệu quả công việc của nhân sự thuộc chế độ Quản lý công cấp cao phải cho phép người lao động khen ngợi thành tích của chính mình, đánh giá năng lực của anh ta và phân tích mức độ đạt được các mục tiêu với người đánh giá của bạn

ĐIỀU 54. - Quy chế ban hành phải có thang điểm áp dụng cho trọng số đánh giá năng lực của các mục tiêu đã thỏa thuận trong Thỏa thuận quản lý, thang điểm áp dụng cho trọng số đánh giá năng lực và thang điểm cho phép đánh giá kết quả từ mỗi đánh giá

ĐIỀU 55. - Trình độ đánh giá hiệu suất của người lao động là tổng số điểm có trọng số đạt được khi đạt được các mục tiêu đã thỏa thuận trong Thỏa thuận quản lý, năng lực và mức độ hiện diện hiệu quả

Trình độ cuối cùng của công nhân phải được phân loại theo thang điểm sau

VƯỢT TRỘI. Trong giai đoạn đánh giá, người lao động đã vượt xa, thông qua hiệu suất của mình, tiêu chuẩn hiệu suất được xác định trước. Bạn nhận được kết quả bất thường hoặc đặc biệt cho các mục tiêu được thiết lập trước;

RẤT TỐT. Trong giai đoạn đánh giá, người lao động đã vượt qua, thông qua hiệu suất của mình, tiêu chuẩn hiệu suất được xác định trước. Nhận được kết quả vượt quá các mục tiêu được thiết lập trước;

ỔN. trong giai đoạn đánh giá, người lao động thỏa mãn, thông qua hiệu suất của anh ta, tiêu chuẩn hiệu suất được xác định trước. Đạt kết quả tương xứng với mục tiêu đã đề ra;

THƯỜNG XUYÊN. Trong thời gian đánh giá, công nhân đôi khi đáp ứng, thông qua hiệu suất của mình, tiêu chuẩn hiệu suất được xác định trước. Nhận được kết quả không đáp ứng tất cả các mục tiêu được thiết lập trước;

KHÔNG ĐỦ. Trong thời gian đánh giá, công nhân không đáp ứng, thông qua hiệu suất của mình, tiêu chuẩn hiệu suất được xác định trước. Bạn nhận được kết quả không đáp ứng các mục tiêu đã đặt trước

Việc người lao động thuộc chế độ Quản lý công cấp cao không tuân thủ nghĩa vụ của anh ta liên quan đến vai trò là người đánh giá hoặc người hiệu chuẩn, nếu có, cũng như việc anh ta không tuân thủ nghĩa vụ trước Văn phòng chống tham nhũng n, điều đó có nghĩa là bạn điểm cuối cùng không thể vượt quá "TỐT"

ĐIỀU 56. - Trưởng Đơn vị đánh giá phải thông báo cho người lao động về trình độ cuối cùng trong khoảng thời gian từ ngày 01 tháng 01 đến ngày 31 tháng 01 của năm tiếp theo kỳ đánh giá tương ứng.

ĐIỀU 57. - Trong trường hợp không đồng ý, người lao động có thể nộp đơn phản đối mức cuối cùng đã thông báo cho các nguồn hành chính thích hợp theo quy định của Quy chế thủ tục hành chính được thông qua bởi Nghị định số 1759 ngày 03 tháng 4 năm 1972 (T. O. 2017)

ĐIỀU 58. - Để đảm bảo tuân thủ trung thực các mục tiêu của quá trình đánh giá, đại diện công đoàn tham gia với tư cách quan sát viên

CHƯƠNG VI. - ĐÀO TẠO

ĐIỀU 59. - Việc đào tạo cán bộ thuộc chế độ Quản lý công cao cấp nhằm đảm bảo việc đào tạo, phát triển và nâng cao kỹ năng lao động có trong hồ sơ của họ nhằm nâng cao trình độ chuyên nghiệp hóa của họ.

ĐIỀU 60. - Hệ thống đào tạo dành cho cán bộ của chế độ Quản lý công cấp cao phải do VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG QUỐC GIA (INAP) thiết lập và phải được cung cấp hàng năm. phải được định hướng để phát triển các năng lực được thiết lập cho từng vị trí và sự phát triển của cá nhân và tổ chức trong các vấn đề về đạo đức công vụ.

ĐIỀU 61. - Đào tạo bắt buộc đối với cán bộ thuộc chế độ được phê duyệt tại Phụ lục này bao gồm:

a) Khóa học giới thiệu do VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG (INAP) soạn thảo;

b) Các hoạt động đào tạo cụ thể về đạo đức công vụ, giới và bạo lực đối với phụ nữ;

c) Các hoạt động đào tạo được VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG CÔNG QUỐC GIA (INAP) phê duyệt nhằm cập nhật các kỹ năng liên quan đến hồ sơ của bạn

ĐIỀU 62. - Nhân sự được đưa vào chế độ Quản lý công cấp cao tham gia vào các hoạt động đào tạo mà họ được ủy quyền khi họ thấy phù hợp để cập nhật các năng lực liên quan đến hồ sơ của vị trí mà họ được tuyển chọn.

ĐIỀU 63. - Các hoạt động đào tạo do cá nhân người lao động thực hiện cũng có thể được công nhận là đáp ứng các yêu cầu đào tạo, miễn là chúng liên quan đến việc cập nhật các kỹ năng liên quan đến hồ sơ vị trí mà anh ta được chọn và phù hợp với chế độ tương đương tín chỉ đào tạo được thiết lập bởi VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG CỘNG QUỐC GIA (INAP)

ĐIỀU 64. - Người lao động thuộc chế độ Quản lý công cấp cao hàng năm phải tuân thủ khóa đào tạo bắt buộc do VIỆN HÀNH CHÍNH CÔNG QUỐC GIA (INAP) thiết lập cho mỗi kỳ đánh giá.

CHƯƠNG VII. - đình chỉ. NGUYÊN NHÂN. CÁC HIỆU ỨNG

ĐIỀU 65. - Mối quan hệ việc làm của các nhân sự thuộc chế độ Quản lý công cấp cao có vị trí được tích hợp trong các khu vực tài phán và các thực thể phân cấp được nêu chi tiết trong Phụ lục I của Thỏa ước lao động tập thể chung này kết thúc bởi các nguyên nhân sau

a) Được cơ quan có thẩm quyền chấp thuận hoặc hết thời hạn chấp nhận rõ ràng theo tiêu chuẩn áp dụng;

b) Áp dụng hình thức xử phạt thôi việc hoặc miễn tội;

c) Thấp do nghỉ hưu hoặc rút lui hoặc hết thời hạn MỘT (01) năm tính từ ngày triệu tập đến khi bắt đầu làm thủ tục nghỉ hưu;

đ) Chết;

e) Hết thời hạn bổ nhiệm đối với nhân sự đã tiếp cận một vị trí trong chế độ Quản lý công cấp cao thông qua quy trình lựa chọn tương ứng và đáp ứng các điều kiện được cung cấp trong chế độ này, tôi sẽ chọn nhận tiền thưởng được quy định trong Phụ lục này

Quan hệ lao động do Luật Hợp đồng lao động quy định sẽ bị chấm dứt theo quy định của các quy định nói trên;

ĐIỀU 66. - Trong trường hợp không thực hiện được vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao do người nắm giữ nó vắng mặt trong thời gian hơn MỘT TRĂM (100) ngày.Do sử dụng giấy phép, nó tương ứng với việc nhận, trong khi trong tình huống này, mức thù lao tương đương với mức thù lao của vị trí cấp cao nhất theo thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng tại khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung có liên quan

Người lao động có thể trở lại vị trí trong vòng MỘT (1) năm sau khi bắt đầu được cấp phép và giữ vị trí đó trong thời gian còn lại cho đến khi hết thời hạn NĂM (5) năm.

ĐIỀU 67. - Khi thời hạn bổ nhiệm của người lao động đã tiếp cận vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao thông qua quy trình tuyển chọn tương ứng đã hết và trình độ của họ qua đánh giá hiệu suất không dưới TỐT, bạn có thể đăng ký quy trình tuyển chọn mới cho cùng một mục đích

ĐIỀU 68. - Sau thời hạn bổ nhiệm, người lao động đã tiếp cận vị trí của Chế độ quản lý công cấp cao thông qua quy trình tuyển chọn tương ứng, đã không đăng ký quy trình tuyển chọn mới.

a) Phục hồi, trong trường hợp người lao động đã giữ vị trí cố định của nhà máy và đang nghỉ việc để chuyển sang vị trí cấp cao hơn, về cùng vị trí của nhà máy cố định mà anh ta đã đảm nhiệm vào thời điểm được bổ nhiệm vào vị trí đó. Quản lý công cấp cao;

b) Chấm dứt quan hệ lao động quy định trong chế độ này mà không được hưởng bất kỳ khoản bồi thường, thù lao hoặc tiền thưởng nào

ĐIỀU 69. - Khi thời hạn bổ nhiệm của người lao động đã tiếp cận một vị trí của Chế độ quản lý công cấp cao thông qua quy trình tuyển chọn tương ứng đã hết, anh ta đăng ký quy trình tuyển chọn mới cho cùng mục đích và bạn không được chọn, bạn có thể chọn đến

a) Nhập vị trí nhà máy lâu dài ở cấp cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc thực thể phi tập trung mà nó đáp ứng các yêu cầu tối thiểu;

b) Nhận tiền thưởng tương đương với mức thù lao bình thường, thường xuyên, theo thói quen và vĩnh viễn của họ nhân với số năm họ đã phục vụ hiệu quả ở vị trí của chế độ Quản lý cấp cao P kinh thánh

ĐIỀU 70. - Khi hết thời hạn bổ nhiệm, công nhân của nhà máy cố định đã tiếp cận vị trí của Chế độ quản lý công cấp cao thông qua quy trình tuyển chọn tương ứng, hãy đăng ký quy trình tuyển chọn mới cho cùng mục đích và bạn không được chọn, bạn có thể lựa chọn cho

a) Trở lại, theo lựa chọn của người lao động, trở lại vị trí cấp bậc của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể mà người lao động đã được lựa chọn hợp lệ hoặc, trở lại vị trí cấp bậc cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể đó nó tuân thủ các yêu cầu tối thiểu;

b) Từ bỏ vị trí thường trực của mình trong khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung mà mình trực thuộc và nhận tiền thưởng tương đương với mức thù lao bình thường, thường xuyên, theo thói quen và lâu dài của mình nhân với số năm đã thực hiện hiệu quả ở vị trí của Chế độ quản lý công cấp cao

ĐIỀU 71. - Khi đại lý chọn, theo Điều 69, đoạn a) của chế độ này, để vào vị trí nhân viên thường trực ở cấp cao nhất của thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc tổ chức được phân cấp cho những người đáp ứng yêu cầu tối thiểu, phải đi kèm, trước khi ban hành hành vi chỉ định hành chính của cơ quan có thẩm quyền, giấy chứng nhận năng khiếu tâm sinh lý được xử lý cho các mục đích này và giấy chứng nhận lý lịch tư pháp cập nhật, không có hồ sơ

ĐIỀU 72. - Trong trường hợp gia nhập hoặc phục hồi các đại lý được chỉ định hợp lệ ở vị trí của chế độ Quản lý cấp cao, theo các quy định của điều 69, tiểu mục a) và 70, tiểu mục a) của chế độ này, khi thích hợp, theo thỏa thuận ngành hoặc chế độ cụ thể được áp dụng trong khu vực tài phán hoặc tổ chức phi tập trung, đã xác minh đề xuất tương ứng bởi BAN THƯ KÝ CÔNG NHÂN BAN THƯ KÝ CỦA CHÍNH PHỦ HIỆN ĐẠI HÓA Không có TRƯỞNG CHÍNH PHỦ BỘ TRƯỞNG phải được đệ trình dưới sự giám sát của các tổ chức công đoàn Người ký kết của Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê chuẩn bởi Nghị định số 214/06, trong lĩnh vực của BAN THƯ KÝ CÔNG CHỨC nói trên

ĐIỀU 73. - Việc cung cấp các dịch vụ trong khoảng thời gian mà người lao động phục vụ ở vị trí của chế độ Quản lý công cấp cao, trình độ để đánh giá hiệu suất của họ hoặc không thấp hơn TỐT và tuân thủ các hoạt động đào tạo được cung cấp cho nhân sự trong chế độ nói trên nhập khẩu tuân thủ các yêu cầu được thiết lập để đạt được sự ổn định theo điều 24bis của Thỏa ước lao động tập thể chung cho cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06

CHƯƠNG HIV. - CHỈ ĐỊNH CHUYỂN GIAO

ĐIỀU 74. - Mỗi khu vực tài phán hoặc thực thể được phân cấp có thể tạm thời bao gồm các vị trí thuộc chế độ Quản lý công cấp cao khi cơ quan có thẩm quyền phê duyệt lệnh gọi tương ứng và theo hồ sơ hiện tại có trong Danh sách các vị trí dành cho Quản lý công cấp cao đã phân xử các biện pháp dẫn đến đến các tác động của phạm vi bảo hiểm tiếp theo của nó thông qua quá trình lựa chọn tương ứng

CHƯƠNG IX. - CHẾ ĐỘ THÙ LAO


ĐIỀU 75. - Cán bộ của chế độ Quản lý công cấp cao phải được hưởng thù lao tương ứng với Cấp, bậc của vị trí mà họ được tuyển chọn và, nếu có, theo tỷ lệ quy định tại Điều 79 của chế độ này, và/hoặc chế độ khác các khái niệm do các bên thiết lập trong khuôn khổ của Ủy ban thương lượng Thỏa ước lao động tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06, phù hợp với quy định tại Điều 77 của Phụ lục này theo đặc điểm của quy định và hoạt động ngành được thực hiện trong khu vực tài phán hoặc thực thể phi tập trung nơi nó cung cấp dịch vụ và điều đó biện minh cho việc cấp phép của nó

ĐIỀU 76. - Mức thù lao của chức vụ được xác định bằng tổng giá trị của đơn vị thù lao nhân với số đơn vị thù lao quy định cho từng cấp, bậc theo quy định chi tiết sau:



ĐIỀU 77. - Khoản bồi thường theo thẩm quyền được tạo ra, bao gồm việc thanh toán một khoản tiền thù lao không hoàn lại cho nhân viên được bao gồm trong chế độ này, theo đặc điểm của lợi ích và hoạt động ngành được thực hiện trong khu vực tài phán hoặc thực thể phi tập trung nơi nó cung cấp các dịch vụ biện minh cho việc cấp của nó;

Khoản bồi thường theo thẩm quyền nêu trên trong mọi trường hợp không được vượt quá BA MƯƠI PHẦN TRĂM (30%) số tiền tương ứng với Cấp độ và Thứ hạng của vị trí mà đại lý làm việc.

ĐIỀU 78. - Xây dựng Đơn giá thù lao áp dụng cho nhân sự thuộc chế độ Quản lý công cấp cao, giá trị của Đơn vị đó phải được xác lập kịp thời do Ban Thương lượng Thỏa ước lao động tập thể chung cho cán bộ Quản lý công cấp Nhà nước phê duyệt theo Nghị định số 214/06

ĐIỀU 79. - Nhân sự được bổ nhiệm hiện tại trong chế độ ổn định ở một vị trí của nhà máy lâu dài thuộc chế độ Quản lý công cao, theo điều 3 và 5 của điều này, phải được nhận nhiều hơn MƯỜI phần trăm (10%) so với mức thù lao tương ứng với vị trí trong câu hỏi

ĐIỀU 80. - Chế độ đãi ngộ của CBCNV thuộc chế độ Quản lý công cấp cao không phù hợp với các khái niệm cấu thành nên thù lao quy định tại Điều 148 của Thỏa ước lao động tập thể nói trên

CHƯƠNG X. - PHƯƠNG THỨC VẬN HÀNH

ĐIỀU 81. - Nhân sự thuộc chế độ Quản lý công cấp cao, kể từ ngày thành lập, có quyền hưởng chế độ công tác phí, đi lại, bồi thường, tiền ăn và � Đặt hành khách, hàng hóa cho nhân sự của Cơ quan quản lý công quốc gia, như Phụ lục III là một phần của Thỏa thuận này

CHƯƠNG XI. - ĐIỀU KHOẢN CHUYỂN TIẾP

ĐIỀU 82. - Các bên ký kết Thỏa ước lao động tập thể chung phải quy định đầy đủ các thỏa ước tập thể ngành và các chế độ cụ thể yêu cầu thỏa ước lao động tập thể đó là hệ quả của các quy định trong các điều khoản của Phụ lục này.

ĐIỀU 83. - Đại lý mà tại thời điểm có hiệu lực đang đảm nhận vị trí của những người được quy định tại Điều 85 khi kết thúc thời hạn chỉ định có thể thực hiện quyền chọn quy định tại các điểm a) và b) của Điều 70

ĐIỀU 84. - Cho đến khi các quy trình lựa chọn tương ứng đối với phạm vi bao phủ của các vị trí thuộc chế độ Quản lý công cấp cao được chứng minh, các khu vực pháp lý hoặc các thực thể được phân cấp có thể tiến hành tạm thời bao phủ các vị trí nói trên

ĐIỀU 85. - Thiết lập sự tương đương sau đây giữa các khoản phí hiện hành và các vị trí của chế độ hiện tại

- Vị trí cơ cấu tổ chức của Quốc gia hoặc Tổng Giám đốc. Bậc I - Hạng R1 Bắt đầu;

- Vị trí cơ cấu tổ chức Giám đốc. Bậc II - Hạng R1 Bắt đầu;

- Vị trí cơ cấu tổ chức điều phối viên. Cấp III - Bắt đầu từ Hạng R1

Nhà nước sử dụng lao động sẽ kết hợp các tổ chức phi tập trung vào chế độ sau khi thiết lập sự tương đương của các vị trí cấu trúc có tên gọi khác với tên gọi nêu trên và/hoặc xác định các quy định tại Điều 77 của Phụ lục này, phát sinh từ việc phân tích cấu trúc tiền lương của mình

Cho đến khi việc hợp nhất nói trên có hiệu lực, các mức lương của các thỏa thuận tập thể ngành và các chế độ cụ thể trong đó bao gồm các đại lý sẽ tiếp tục có hiệu lực đối với họ.

ĐIỀU 86. - Việc phân bổ cấp bậc cho các vị trí có phạm vi bảo hiểm được thực hiện thông qua các quy trình tuyển chọn sau khi chế độ này có hiệu lực phải được xác định bởi Nhà nước của người sử dụng lao động tại thời điểm chuẩn bị hồ sơ của vị trí tương ứng

ĐIỀU 87. - Đối với việc phân công cấp bậc của nhân viên hiện đang giữ một vị trí được đề cập trong điều 85 mà họ đã tiếp cận thông qua quá trình lựa chọn, Nhà nước sử dụng lao động sẽ tiến hành xem xét hồ sơ tương ứng để điều chỉnh nó cho phù hợp với các quy định của Phụ lục này

Việc xem xét được đề cập trong đoạn trước phải được thực hiện trong khoảng thời gian SÁU MƯƠI (60) ngày kể từ khi chế độ dành cho Quản lý công cấp cao có hiệu lực;

ĐIỀU 88. - Tất cả các nhân viên, vào ngày văn bản này có hiệu lực, đang giữ một vị trí theo quy định tại Điều 85 và do thay đổi chế độ nên thù lao của họ bị giảm sút, phần chênh lệch hiện có sẽ được thanh toán bởi nghĩa là một khoản tiền cố định, mang tính thù lao và không hoàn lại được gọi là "Bồi thường tạm thời cho sự thay đổi chế độ"

Khoản bồi thường nói trên sẽ được cập nhật giống như phần còn lại của các khái niệm tạo nên khoản thù lao tương ứng với việc nhận đại lý tại thời điểm thay đổi chế độ, trong khoảng thời gian MỘT (1) năm

Bối cảnh quy định

- Phụ lục I, Điều 131 được thay thế bởi Khoản 7 của Phụ lục (IF-2021-56684609-APN-DALSP#MT) của Nghị định số 414/2021 B. O. 1/7/2021;

- Thay thế Phụ lục I Điều 141 bằng Khoản 2 Phụ lục (IF-2019-102399929-APN-MPYT) Nghị định số 788/2019 B. O. 26/11/2019. bằng nghệ thuật. 1� của Nghị định số 36/2019 B. O. 14/12/2019 Nghị định số 788/19 bị đình chỉ trong MỘT TRĂM TÁM MƯỜI (180) ngày. hiệu lực. từ việc đăng trên Công báo) (Note Infoleg. bởi Khoản 4 của Phụ lục Nghị định số 668/2020 B. O. Ngày 14/8/2020 thiết lập "Do các quy định của điều khoản trước đó, đình chỉ cho đến ngày 31 tháng 12 năm 2020 các sửa đổi đối với các điều khoản của CCTG được quy định trong Điều khoản thứ hai của Đạo luật Thỏa thuận ngày 06/06/2019 được phê duyệt bởi Điều 1 Nghị định số 788/19 và các quy định bổ sung, trừ quy định tại Điều 141 liên quan đến việc "Bảo vệ vì mục đích nuôi con nuôi, hiệu lực của văn bản đó được phê chuẩn". hiệu lực. kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2020. );

- Phụ lục I, Điều 161 được thay thế bởi Khoản 3 Phụ lục (IF-2018-62091483-APN-MPYT) Nghị định số 1086/2018 B. O. 03/12/2018;

- Phụ lục I Điều 161 được kết hợp bởi Hiệp định được phê duyệt bởi nghệ thuật. 1 của Nghị định số 1327/2016 B. O. 29/12/2016. hiệu lực. kể từ ngày đăng Công báo;

- Phụ lục I, Điều 149, (Chú thích Infoleg. bằng nghệ thuật. 8� của Nghị định số 767/2016 B. O. 10/6/2016, giá trị của khoản thù lao bổ sung cho việc cung cấp dịch vụ ở Nam Cực được quy định theo các điều khoản quy định tại Luật số 23. 547, đối với nhân viên dân sự nằm trong phạm vi của Thỏa thuận tập thể chung cho Cơ quan hành chính quốc gia được phê duyệt bởi Nghị định số 214/06 và đối với quân nhân được thành lập theo Điều 1 của Nghị định số 690 ngày 6 tháng 6 năm 2011 và các sửa đổi của nó, trong tổng số PESOS BA MƯƠI NGÀN BA TRĂM NĂM MƯƠI ($31. 351) kể từ ngày 1 tháng 6 năm 2016, bằng PESOS BA MƯƠI TƯỞNG HAI TRĂM TÁM MƯƠI ($34. 281) kể từ ngày 1 tháng 7 năm 2016 và bằng PESOS BA MƯƠI TÁM NGÀN BA TRĂM TÁM MƯƠI BA ($38. 383) kể từ ngày 1 tháng 8 năm 2016);

Khi nào đăng ký cho khu vườn 2023 bắt đầu?

Năm học 2023 . inscripciones estarán habilitadas en las siguientes fechas: Đối với Cấp ban đầu (phòng của 4 và/hoặc 5 nếu phù hợp ) từ ngày 21 đến ngày 30 của tháng 11 của năm 2022. Dành cho Cấp tiểu học (Cơ sở cấp 1 của loại 1 và 2 ° ) từ ngày 9 đến ngày 15 của tháng 12 của năm 2022.

Khi nào danh sách vị trí tuyển dụng năm 2023 được công bố?

Kiểm tra quy tắc chỉ định các vị trí tuyển dụng theo cấp độ hoặc phương thức. Đối với Năm học 2023 công bố danh sách phân bổ các vị trí tuyển dụng tương ứng với kỳ thông thường sẽ là ngày 25 tháng 11 năm 2022.

Làm cách nào để đăng ký cho con tôi vào trường mẫu giáo cho CiDi 2023?

Quy trình sẽ được thực hiện thông qua Biểu mẫu đăng ký duy nhất sẽ được truy cập bởi cổng thông tin Công dân kỹ thuật số ( CiDi Cấp 1).

Chủ đề