Kệ nó đi tiếng anh là gì năm 2024

Cái thời buổi khắc nghiệt làm nhiều người mệt mỏi, nên họ bảo thôi kệ mợ cái cuộc sống máy móc này đi kệ những thứ người ta bắt họ phải làm, để được làm những điều quan trọng với họ, hay truyền cảm hứng cho họ.

In a time where people claim it's kind of a tough environment, people are giving a middle finger to this scripted life, the things that people say you're supposed to do, in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.

[News] Hey you! The one learning a language!

Do you know how to improve your language skills❓ All you have to do is have your writing corrected by a native speaker! With HiNative, you can have your writing corrected by native speakers for free ✍️✨.

Sign up

Cháu đang cố hết sức để mặc kệ nó đấy.

I'm trying my best to get past that, okay?

Tôi đã bảo cậu kệ nó đi mà.

I told you to let it go.

Nên nếu có lời cuối thì, kệ nó đi.

So if these are last words, screw it.

Nhưng kệ nó đi. Dù sao thì vấn đề vẫn là...

Anyway the point is, that, I don't care,

Mặc kệ, nó không quan trọng

Whatever, it doesn't matter.

(Hát) Mặc kệ nó,

(Singing) Let it go,

Kệ nó đi.

No, roll the dice.

Nếu bạn mặc kệ nó một thời gian, tốc độ phát triển của cỏ sẽ chững lại.”

If you let it go awhile, the growth rate levels off.""

Nếu chúng ta ko thể như Gareth và Matthew, có lẽ chúng ta nên mặc kệ nó.

If we can't be like Gareth and Matthew, then... maybe we should just let it go.

Kệ nó đi. Nó mạnh lắm.

Go on then, if you're so strong.

Không hợp lí, kệ nó.

Not irrationally, though.

Kệ nó đi.

Never mind him.

Mặc kệ nó, điều này cũng sẽ qua

Let it go, this too shall pass

Well, bà biết đó, chỉ vì bà trong tù không có nghĩa là bà mặc kệ nó.

Well, you know, just'cause you're in prison don't mean you got to let it go.

Kệ nó, đi!

Leave it, let's go!

Kệ nó cháy thôi.

Let it burn.

Ông có nói rằng đó là lỗi tại con chiên nên mặc kệ nó không?

Would he say that this was all the sheep’s fault anyway so he wasn’t going to worry about it?

Mặc kệ nó.

To go it alone.

  • Tiếng Việt
  • Tiếng Anh (Anh)

The true sentence is kệ đi trong tiếng anh nói như thế nào.

It means how to speak ”kệ đi” in English. Kệ đi = leave it, forget it

  • Tiếng Việt

@thanhhuyensailor forget it(kệ đi), screw it(ke mịa di), fuck it(kemedi)

Câu trả lời được đánh giá cao

  • Tiếng Việt
  • Tiếng Anh (Mỹ) Tương đối thành thạo

@thanhhuyensailor "kệ tôi đi" -> leave me alone/ let me be

kệ ai đó đi-> leave his/her/they/ alone kệ xác nó đi (dữ dội) -> f*** it!

Câu trả lời được đánh giá cao

  • Tiếng Việt

@thanhhuyensailor ​Leave it, ignore it, forget it

Câu trả lời được đánh giá cao

  • Tiếng Việt

IDK if these are correct, but maybe Kệ đi also means Let it go or Don't mind it

  • Tiếng Việt

leave it be

ví dụ: Matt Horner: I caught Tychus hacking into our database, sniffing around about Kerrigan. I don't know what his game is, but we clearly can't trust him. Jim Raynor: Matt, me an' Tychus ran together a long time -- got into all sorts of trouble. When the law finally caught up, he took the rap for both of us. Never once ratted me out. I got a second chance, he got locked up. Matt Horner: I understand your loyalty, sir, but — Jim Raynor: I owe him, Matt. Leave it be. Matt Horner: Yes Sir.

Câu trả lời được đánh giá cao

[Tin tức] Này bạn! Người học ngoại ngữ!

Bạn có biết cách cải thiện kỹ năng ngôn ngữ của mình không❓ Tất cả những gì bạn cần làm là nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình! Với HiNative, bạn có thể nhờ người bản ngữ sửa bài viết của mình miễn phí ✍️✨.

Đăng ký

Kệ em tiếng Anh là gì?

Let me be: Kệ tôi.

Chính xác là vậy tiếng Anh là gì?

- Absolutely/Exactly: Chắc chắn/Chính xác là như vậy rồi. - You have a point there: Bạn nói có lý. - I was just going to say that: Tôi cũng định nói thế. - You can say that again / I couldn't agree with you more: Tôi hoàn toàn nhất trí với bạn.

Coi chừng tao tiếng Anh là gì?

– Look out/ Watch out! (Coi chừng!).

Không có gì đặc biệt trong tiếng Anh?

Nothing particular! - Không có gì đặc biệt cả

Chủ đề