hapas có nghĩa làha•pa (hä’pä) adj. 1. Slang. of mixed racial heritage with partial roots in Asian and/or Pacific Islander ancestry. n. 2. Slang. a person of such ancestry. {der./Hawaiian: hapa haole. (half white)} ExampleKirk Hammett is Hapa.hapas có nghĩa là1; Of mixed racial heritage with partial roots in Asian and/or Pacific Islander ancestry. 2; If an individual has one parent whom is Asian/Pacific Islander, and one parent whom is of an ethnicity outside of Asian/Pacific Islander, they would generally be considered Hapa. 3; Damn good looking people ExampleTina: God I love Hapa guysJennifer: Who doesn't? hapas có nghĩa làhapa is a hawaiian word that was originally part of the full phrase: hapa haole, which was a derogatory term for someone half hawaiian and half "white foreigner." Today, the phrase has been shortened to simply "hapa" and genreally refers to anyone part Asian or Pacific Islander and, generally, part caucasian. However, the definition of "hapa" has come more and more to mean "half" or "of mixed blood" in which case many different racial combinations are beginning to fall under the umbrella of "hapa". Examplewhite + asian = hapahapas có nghĩa làIt literally means half in Hawaiian. It was originally meant to describe someone who was part Hawaiian, part whatever. But the term hapa has come to mean half asian, half white to a lot of people. ExampleShe's hapa haole" (a common term in hawaii that means half white).hapas có nghĩa làA child born with one Asian parent and one non-Asian parent. ExampleThe singer, Amerie, is one of the many beautiful African-American/Asian hapas in entertainment.hapas có nghĩa làIn literal terms, hapa means half, or part. In the past, the term was coupled with the term haole, which means Caucasian or foreigner, to categorize a person as half-white. As such, being a hapa was akin to being a half-breed, a somewhat negative notion. However, in contemporary usage, hapa has taken on the meaning of anyone of mixed ethnicities, especially in Hawaii where more than half the population is of mixed race. On the Mainland, however, the half-breed connotation still prevails in some circles. ExampleYou know the kind, HapaShe/He is a Hapa hapas có nghĩa là"Half" in the Hawaiian language. Originally used to describe someone who was half-Hawaiian but came to more prominently refer to someone who's half-Asian or Pacific Islander. Increasingly used to describe people who are of any racial mix, but this is still generally misunderstood as referring to a half-Asian; also, increasingly used to describe people who are of a partial Asian ancestry, e.g three quarters non-Asian, one quarter Asian. However, the term is fairly recent, and many hapas would not necessarily know that you are referring to them if you were to describe them as hapa. Example"If Magnus Karlsson and Yuki Fujiwara have a kid together, it'll be hapa.""My dad is Chinese and my mom is black, and so I'm hapa." "Did you know that Karen is a hapa? I had no idea, but I guess I can see it now." hapas có nghĩa làA mixed-race person of Asian descent. Chinese-German, Japanese-Black, Chinese-Vietnamese, Korean-Japanese, Mexican-Korean, Filipino-Welsh, are all possible Hapa combinations. ExampleKeanu Reeves and Tiger Woods are both Hapa.hapas có nghĩa làA term in biology for genetic supremacy. The combination of two races that come together to create a visually appealing piece of art. If Hitler had his choice he would have spit an Arlan in the eye for a glimpse of the true master race... the Hapa. ExampleHapa: Oliva Munn, Dean Cain, Bruno Mars, Mike Shinoda, Nicole Scherzinger, Dwain Johnson, Apolo Anton Ohnohapas có nghĩa làMy experience? Ask ten language experts the same question and you'll get at least five answers.... But, here are my two cents. Others are correct by posting that the word, "hapa", is only the first part of the original, "hapa haole" -- a term that is mostly misunderstood and subsequently, mistranslated. Firstly, "hapa" is not a Hawaiian word; it is the Hawaiian pronunciation of the English word, "half". There are only a few consonants in the Hawaiian language and they do not include "f." Secondly, the word, "haole (which is a Hawaiian word)" translates to "foreign" -- not necessarily "Caucasian". If one were to be called, "hafu gaijin" in Japan that would carry an almost identical meaning: "half-foreign". Yes, language evolves and meanings change but -- strictly speaking -- anyone who is not Hawaiian is "haole". Even Asians. Example"I'm hapa." "Really? Where's the rest of you?" |