Luận giải, tư vấn trao đổi về dịch lý, độn toán, thái ất
hoangphantung Mới gia nhập
Em mới bước chân vào tìm hiểu vài nét về văn hóa phương đông thì thấy nó mênh mông quá, nay đang có ý định nghiên cứu cuốn kinh dịch, kính mong các bậc cao nhân cho hỏi nên bắt đầu từ đâu? Mong các bậc tièn bối giới thiệu cho vài cuốn sách có trên thị trường dễ hiểu một chút cho người mới bắt đầu học, hoặc vài kinh nghiệm thực tế mà các bậc tiền bối đã trải qua. Em xin cảm ơn! Đầu trang
nguyen quoc Ngũ đẳng
Bạn hãy mua cuốn Kinh dịch rồi NC từ đầu đến cuối. Sau đó áp dụng rồi nâng cao kinh nghiệm dần. Khi áp dụng thì theo Chu Dịch Thiệu Vỹ Hoa hoặc Dã Hạc... Khó đó! phải từ từ. Được cảm ơn bởi: nod32, cocacola, hoangphantung Đầu trang
anhlinhmotminh Ngũ đẳng Bài viết: 1198 Tham gia: 15:43, 09/09/12 Liên hệ: Liên hệ anhlinhmotminh
Quyển này là chổ dụng của dịch . Nói dể hiểu là sách thực hành của đạo dịch . Mà học thì phải học cả lý thuyết lẫn thực hành mới vẹn toàn Vào line này dowloat 2 quyển dịch này về CHU DỊCH HUYỀN GIẢI DỊCH HỌC TINH HOA Hai quyển này đều là của soạn giả nguyễn duy cần viewtopic.php?f=51&t=37753" target="_blank Trong topic này đầy đủ tất cả các quyển sách em cần , từ thấp đến cao , có cả băng ghi âm lời giảng , từ từ mà tìm hiểu đi nhá . Được cảm ơn bởi: cocacola, codai2810, hoangphantung, Trùng Dương Đầu trang
JFF123 Nhị đẳng
Trước khi học bói, nên đọc quyển Kinh Dịch của Nguyễn Hiến Lê trước. Giúp ích nhiều trong việc lập thân... Được cảm ơn bởi: nod32, cocacola, hoangphantung Đầu trang
dichnhan07 Chính thức
"Sau 27 năm cần cù, Dương-Hùng đã viết ra sách “Do Hiên Sứ-giả Tuyệt-đại-ngữ thích Biệt-quốc Phương-ngôn gọi tắt là “Phương-ngôn”, gồm 13 quyển, một tư-liệu trọng-yếu để nghiên-cứu ngôn-ngữ cổ-đại. Sách phỏng theo “Nhĩ Nhã” sưu-tập các từ-ngữ cổ kim đồng-nghĩa. Quả là một Từ-vựng quan-trọng đời Hán. Các nhà huấn-hỗ đời sau như Quách-Phác đời Tấn và Đới-Chấn và Tiền-Dịch đời Thanh, có chú, sớ, tiên rất kỹ sách này." Được cảm ơn bởi: nod32, hoangphantung Đầu trang
dichnhan07 Chính thức
Ví như nói về quẻ Hỏa Thủy Vị Tế, Thái Huyền Kinh dùng Thủ Tương, chữ Tương ở đây gồm đủ cả nghĩa của Vị và Tế, tức là ‘tương thân”, “tương trợ”. Được cảm ơn bởi: hoangphantung Đầu trang
nguyen quoc Ngũ đẳng
Hiện nay có nhiều dịch giả soạn Kinh Dịch. Theo tôi, bạn nên tìm cuốn Kinh Dịch trọn bộ của Ngô Tất Tố. Đây là quyển dịch gốc, tuy khó hiểu ( vì các bạn trẻ thiếu kiến thức Hán học) nhưng lại chuẩn mực. Sau khi NC sâu, áp dụng thực tế thì kết hợp với các sách khác, từ từ rồi sẽ thành công. Biết đâu sau này các bạn trẻ lại là những người có sự đột phá hơn lớp già. - Khi NC dịch thì phải hiểu một cách "linh động" tuỳ thuộc vào vấn đề mình quan tâm, chớ cứng nhắc ( vì là Dịch mà). -Quyển của Thiệu Vỹ Hoa bạn đề cập trên là đúng rồi: Chu Dịch với dự đoán học. Được cảm ơn bởi: hoangphantung Đầu trang
baohoang063 Nhị đẳng Bài viết: 262 Tham gia: 18:06, 15/04/12 Đến từ: Tây Nguyên Liên hệ: Liên hệ baohoang063
- bạn nên tìm đọc cuốn Chu Dịch của Cụ Phan Bội Châu. Nếu đủ duyên thì bạn tìm đọc cuốn " Sự hình thành môn học gọi là Triết Đông KHoa Bói Toán ", nêu đầy đủ căn bản đến nâng cao. Được cảm ơn bởi: hoangphantung Đầu trang |