Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.

‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ đã được nhà phê bình văn học hàn lâm Christopher Ricks (một trong những nhà phê bình còn sống xuất sắc nhất và là đồng biên tập thơ của Eliot) gọi là bài thơ đầu tiên hay nhất trong tập thơ đầu tiên. nó đã mở đầu cho bộ sưu tập đầu tay của Eliot, Prufrock and Other Observations, vào năm 1917

Ngoài phân tích chi tiết về bài thơ này, bạn cũng có thể muốn đọc bài viết liên quan của chúng tôi

Hình ảnh và biểu tượng của 'Prufrock'

‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ đã được viết bởi T. S. Tuy nhiên, Eliot đã quay trở lại vào năm 1910-11, và xuất hiện lần đầu trên bản in vào tháng 6 năm 1915, khi nó được đăng trên tạp chí Thơ. Trước đây, một người bán sách thơ đã từ chối bài thơ với lý do nó 'hoàn toàn điên rồ'. Harold Monro, một nhà xuất bản có ảnh hưởng và là chủ sở hữu của Hiệu sách Thơ ở London, đã được trao cơ hội xuất bản 'Bản tình ca của J'. Alfred Prufrock’. Anh ta ném nó trở lại, gọi nó là 'điên rồ', như Peter Ackroyd ghi lại trong cuốn tiểu sử sáng suốt và nhiều thông tin của mình T. S. Eliot

Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.
.

Bài thơ theo chủ nghĩa hiện đại đột phá này đã thu hút nhiều cách giải thích, liên quan đến mọi thứ từ phân tâm học đến đọc tiểu sử, nhưng nó vẫn là một bài thơ khó nắm bắt. Bạn có thể đọc bài thơ tại đây và nghe Eliot đọc toàn bộ bài thơ tại đây

Bối cảnh cho ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’

T. S. Eliot đã viết 'Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ khi còn là sinh viên tại Đại học Harvard, ở tuổi đôi mươi. Những hình ảnh của thế giới đô thị hiện đại mà chúng ta tìm thấy trong ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’ cũng như nhiều bài thơ khác trong tập thơ đầu tiên của Eliot – tàn thuốc lá, tách cà phê, ‘những lô đất trống’ – một phần là kết quả của ảnh hưởng của nhà thơ Pháp Charles Baudelaire đối với Eliot. Đó là một phần giúp ông trở thành một nhà thơ hiện đại, tập trung vào sự xa lánh xã hội đô thị và cảnh quan của thành phố hơn là thiên nhiên và mục vụ. Anh ấy đối xử với các nhân vật và các cảnh của mình một cách thiếu tình cảm, tuy nhiên những bài thơ của anh ấy chứa đựng một cường độ cảm xúc mà Baudelaire đã chỉ đường cho. thơ hiện đại không cần phải lạnh lùng và vô cảm

Eliot có thể nói tiếng Pháp trôi chảy (như những câu thơ tiếng Pháp có trong Tuyển tập thơ 1909-62

Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.
chứng thực), và thậm chí ông còn sống một thời gian ngắn ở Paris sau khi tốt nghiệp bằng thạc sĩ tại Harvard, . Chân dung của ông về cuộc sống đô thị hiện đại bị ảnh hưởng nặng nề bởi những mô tả của Baudelaire về Paris thế kỷ 19.

Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.
Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.
Một ảnh hưởng lớn khác đối với Eliot thời kỳ đầu, cùng với Baudelaire, là Jules Laforgue (1860-1887), một nhà thơ theo trường phái Tượng trưng người Pháp-Uruguay. Thơ ca đầu tiên của Eliot dẫn đến, và bao gồm cả 'Prufrock', bị ảnh hưởng nặng nề bởi những người theo chủ nghĩa Tượng trưng Pháp. năm 1908 Eliot đã đọc bản tuyên ngôn của Arthur Symons, Phong trào tượng trưng trong văn học (1899), lập luận rằng nhà thơ nên đi tìm biểu tượng hoàn hảo giúp soi sáng cuộc sống – thơ được Symons mô tả gần như là một biểu tượng mới. . Trong cuốn sách của Symons, Eliot đã gạch chân những đoạn đề cập đến phương pháp của một nhà văn theo trường phái Tượng trưng cụ thể, Jules Laforgue.

Chính những bài thơ của Laforgue sẽ có ảnh hưởng sâu sắc đến 'Prufrock' và những bài thơ đầu tiên khác của Eliot. Năm 1882, Laforgue đã có ý tưởng về “một thể loại thơ mới sẽ là tâm lý học dưới hình thức giấc mơ… với hoa, hương thơm và gió… những bản giao hưởng phức tạp với những cụm từ (mô-típ) nhất định thỉnh thoảng trở lại”. Kỹ thuật mới này đã giúp Eliot tạo ra phong cách độc thoại nội tâm của Prufrock theo dòng ý thức.

‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’. Tóm tắt ngắn

Thật khó để tóm tắt những gì diễn ra trong bài thơ của Eliot, vì nó không phải là một bài thơ kể chuyện mà là một tập hợp những suy nghĩ, ước muốn, nỗi sợ hãi, thiền định và hình ảnh – do chính Prufrock nói với chúng ta – hơn là một bài diễn văn mạch lạc, như chúng ta tìm thấy trong

Thay vào đó, trong ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’, Eliot mang đến cho chúng ta bức chân dung của một người đàn ông trung niên, tên là J. Alfred Prufrock, người đang tham dự các sự kiện xã hội (hầu như chắc chắn là ở New England, chẳng hạn như ở khu vực Massachusetts mà Eliot biết rõ từ thời còn học ở Harvard), có lẽ với hy vọng tìm được một người phụ nữ mà anh ta có thể tán tỉnh và sau đó kết hôn. Prufrock nói về một 'câu hỏi áp đảo' nhưng không nói rõ đây là gì (anh ấy nói với chúng tôi, hoặc người bạn đồng hành giấu mặt của anh ấy, đừng hỏi 'Đó là gì?', vì vậy chúng tôi phải suy nghĩ xem 'câu hỏi' này có thể là gì – . e. cầu hôn một người phụ nữ)

Anh ta thiếu quyết đoán, hay lo lắng, e dè (anh ta lo lắng rằng những người phụ nữ đang xì xào sau lưng về mái tóc mỏng của anh ta) – có lẽ hơi giống Hoàng tử Hamlet nổi tiếng thiếu quyết đoán và trì hoãn trong vở kịch của Shakespeare, ngoại trừ việc Prufrock không coi mình là quan trọng. . Tôi không phải là hoàng tử Hamlet…’). Anh ấy là một diễn viên vai phụ hoặc vai chính … ngay cả trong cuộc sống của chính anh ấy

Anh ấy cũng mơ ước thoát khỏi thế giới xã hội ngột ngạt mà anh ấy đang sống, của những bữa tiệc trà và những cuộc tán gẫu khoa trương về nghệ thuật (‘Talking of Michelangelo’). Xem những phép ẩn dụ anh ấy sử dụng để mô tả bản thân. anh ta không chỉ ước mình được sinh ra là một người khác, mà anh ta được sinh ra là một loài hoàn toàn khác, một con cua hay một cặp móng vuốt lởm chởm lang thang dưới đáy đại dương. Ở cuối bài thơ, hình ảnh đại dương này trở lại, khi Prufrock nghe thấy bài hát của những nàng tiên cá nhưng nghĩ rằng họ sẽ không hát cho anh nghe mà chỉ hát cho nhau nghe

Ngay cả trong những tưởng tượng của mình, anh ấy thấy mình không đủ, đó là sự lo lắng xã hội tê liệt của thế giới New England đầu thế kỷ XX (hơi thận trọng và thậm chí là theo chủ nghĩa thuần túy trong thái độ của nó). Anh ta nấn ná ở 'nơi hạnh phúc' này, những căn phòng của biển, cho đến khi những giọng nói của con người trò chuyện quanh anh ta trong một phòng khách nào đó đưa anh ta trở lại với thực tại ít dễ chịu hơn của cuộc đời mình, và anh ta lại 'chết chìm' trong những áp lực xã hội của những người đó.

Thật kỳ lạ, nhiều người viết tiểu sử của T. S. Eliot, bao gồm cả Lyndall Gordon, đã xác định nguồn gốc của bài thơ này là do chính sự nhút nhát của Eliot trước phụ nữ khi còn là sinh viên tại Harvard. Nhưng nếu bài thơ thực sự có nguồn gốc cá nhân, 'Bản tình ca của J. Alfred Prufrock'  vượt qua điều này và trở thành một tuyên bố phổ biến hơn nhiều về việc không hòa nhập và về việc cảm thấy áp lực xã hội phải cư xử theo cách mà chúng ta cảm thấy không thoải mái

Ý nghĩa của 'Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’

Nhưng 'Bản tình ca của J' là gì?. Alfred Prufrock’ về? . Tennyson và Browning hầu như đã phát minh ra thể thơ mới này vào những năm 1830 và 1840, và tên của họ đồng nghĩa với nó. Nhưng Prufrock là một diễn giả thành thị thời hiện đại, người thẳng thắn nói về những thất bại của mình. chủ yếu là việc anh ấy không thể 'nắm lấy cây tầm ma' hoặc 'nắm bắt ngày', tình trạng không được thỏa mãn về tình dục và cảm giác thất bại chung của anh ấy. Chúng ta không thể luôn chắc chắn rằng những gì anh ấy đang tâm sự với chúng ta có thực sự được thốt ra hay không. thay vào đó, chúng ta có thể có một đường dây trực tiếp đến suy nghĩ của anh ta, đến bên trong đầu anh ta

Điều này có nghĩa là 'Bản tình ca của J. Alfred Prufrock' khó phân tích hơn nhiều so với các ví dụ trước đó về độc thoại kịch tính, do cách suy nghĩ của Prufrock lao đi khắp nơi, mà không giải thích dòng suy nghĩ của anh ta hoặc tại sao, chẳng hạn, chúng ta đã bỏ qua việc nói về một thứ nhỏ nhặt và dường như không quan trọng. . Và đây là trước khi chúng ta bắt đầu phân tích tầm quan trọng của việc Prufrock so sánh mình với John the Baptist…

Prufrock là ai?

Anh ấy có lẽ hơi tự phụ và bị ảnh hưởng, do cách đặt tên của anh ấy trong tiêu đề là J. Alfred Prufrock (chẳng hạn như John Prufrock hoặc James Prufrock). Anh ta có lẽ đã bị cám dỗ để tiếp cận gái mại dâm (xem tài liệu tham khảo về cánh tay trần, đeo vòng trong 'ánh đèn', gợi ý những người phụ nữ anh ta gặp trên đường phố), nhưng bao nhiêu kinh nghiệm anh ta từng có với phụ nữ là điều đáng nghi ngờ.

Prufrock dường như cũng miễn cưỡng nắm lấy cây tầm ma và đề nghị bất kỳ phụ nữ nào anh gặp tại các hoạt động xã hội mà anh tham dự - chẳng hạn như những phụ nữ nói về Michelangelo. Nhưng chúng ta không thể tiến xa hơn thế này với sự tự tin thực sự. Những khoảng trống này là do Eliot cố ý. Nhiều cách diễn đạt trong bài thơ vẫn còn bí ẩn (ví dụ, tại sao Prufrock nghĩ rằng anh ta 'đáng lẽ phải là một cặp móng vuốt rách rưới'?), đây là một phần quan trọng tạo nên hiệu quả của nó. chúng ta không bao giờ có thể đi đến một phân tích cuối cùng của bài thơ. Giống như tất cả các tác phẩm nghệ thuật tuyệt vời, nó vẫn mở ra những cách hiểu mới và có thể mang nhiều ý nghĩa khác nhau đối với những độc giả khác nhau

Đây là một phần quan trọng của thơ ca hiện đại (và thực sự là tiểu thuyết hiện đại của các nhân vật như Virginia Woolf và James Joyce), và là một nỗ lực của các nhà văn hiện đại nhằm khuyến khích chúng ta đối mặt với thực tế của thế giới hiện đại. Xét cho cùng, chúng ta biết bạn bè của mình rõ đến mức nào? . Chúng ta còn lại để suy luận mọi thứ, và đó là những gì 'Bản tình ca của J'. Alfred Prufrock’ buộc chúng ta phải làm, giống như chúng ta làm với những người thực mà chúng ta gặp

Phân tích ý nghĩa của đoạn văn trong ‘Bản tình ca của J’. Alfred Prufrock’

Vì lý do này, có nhiều khía cạnh của bài thơ khó phân tích dễ dàng. Tầm quan trọng của nửa tá dòng mở đầu, phần sử thi, được trích từ Địa ngục của Dante là gì?

Nếu tôi chỉ nghĩ rằng phản ứng của tôi được thực hiện với một người có lẽ trở lại thế giới, lưỡi lửa này sẽ ngừng nhấp nháy. Nhưng từ nơi sâu thẳm này, chưa có ai sống sót trở về, nếu điều tôi nghe là sự thật, tôi sẽ trả lời mà không sợ hổ thẹn.

Lưu ý rằng Eliot không gán hoặc dịch những dòng này từ bài thơ của Dante. anh ấy đang dựa vào người đọc của mình để xác định chúng. Đây là một đặc điểm quan trọng khác của nhiều bài thơ hiện đại. ám chỉ văn học, thường là các văn bản rất cụ thể mà chỉ một độc giả có trình độ học vấn cao mới có thể nhận ra. Và ngay cả khi chúng tôi đã dịch chúng, điều đó không nhất thiết giúp chúng tôi giải thích ý nghĩa của chúng đối với bài thơ của Eliot

Prufrock có giống Guido da Montefeltro, nhà quân sự người Ý ở thế kỷ thứ mười ba, người đã nói những dòng trên, trong bài thơ của Dante không? . Vì vậy, với suy nghĩ đó, chúng ta có thể phỏng đoán rằng Eliot muốn chúng ta xem Prufrock như đang thú nhận điều gì đó, như tâm sự điều gì đó mà anh ấy cảm thấy xấu hổ (có lẽ là khó khăn của anh ấy với các cô gái)

Ngoài ra, chúng tôi có thể nhấn mạnh vào nơi Guido thốt ra những dòng này và gợi ý rằng, đối với Prufrock, xã hội hiện đại là một dạng địa ngục trần gian. Có lẽ cả hai cách giải thích đều có liên quan ở đây. Eliot không nói với chúng ta, và điều đáng ghi nhớ là chính ông đã nói, trong Sử dụng thơ ca và sử dụng phê bình, rằng 'ý nghĩa của một bài thơ là ý nghĩa của nó đối với người khác cũng như ý nghĩa của nó đối với tác giả; . ’

Cách tốt nhất để phân tích tầm quan trọng của những kiểu ám chỉ như vậy là xem chúng ta tìm thấy bao nhiêu bằng chứng cho chúng ở những nơi khác trong bài thơ. chẳng hạn, ý tưởng về thế giới bên kia (như Guido) và quay trở lại từ đó có thể áp dụng cho những dòng nói về việc Lazarus trở về từ cõi chết mà chúng ta tìm thấy sau này trong 'Bản tình ca của J'. Alfred Prufrock’. Lazarus nổi tiếng được Chúa Giêsu đưa trở lại từ cõi chết

Bản nháp gốc của ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’

Bản thảo gốc của ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ có một phần thú vị đã bị cắt khỏi phiên bản cuối cùng. Một phần 38 dòng, có tiêu đề 'Prufrock's Pervigilium' (đặt theo tên 'Pervigilium Veneris', một bài thơ Latinh muộn về nữ thần La Mã Venus), ban đầu được dự định là một phần của bài thơ nhưng đã bị Eliot cắt bỏ trước khi 'Prufrock' xuất hiện trong . Bạn có thể đọc các dòng ở đây. 'Prufrock's Pervigilium' mãi đến năm 1996 mới được xuất bản, khi bài thơ đầu tiên, chưa được xuất bản trước đó của Eliot xuất hiện, với tựa đề Inventions of the March Hare. t. S. Eliot Poems, 1909-1917

Thông điệp của bài hát tình yêu của j là gì.
, theo cái tên ban đầu Eliot đặt cho tập thơ nhỏ mà ông đã biên soạn trong những năm đầu đời.

Phân tích ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ chỉ có thể đưa chúng ta đến một cách giải thích ‘chắc chắn’ về bài thơ. nó liên tục tuột khỏi tầm tay của chúng ta. Điều này phần nào giải thích tại sao bài thơ báo hiệu sự xuất hiện của một giọng điệu mới nổi bật như vậy trong thơ Anh ngữ. Nhưng bản in gốc gồm 500 bản Prufrock và các quan sát khác sẽ mất 5 năm để bán hết.

Brian Eno từng nói rằng chỉ có 300 người mua album đầu tiên của Velvet Underground, nhưng tất cả những người đã mua nó đều rời đi và thành lập một ban nhạc. t. S. Ảnh hưởng của Eliot lúc đầu có thể tập trung vào một nhóm nhỏ người, nhưng họ bao gồm Virginia Woolf, Ezra Pound và E. m. Forster, mỗi người trong số họ sẽ giúp Eliot trở thành giọng ca mới thú vị nhất trong thơ tiếng Anh

Nếu ngay cả phần phân tích bài thơ của Eliot này cũng để lại cho bạn nhiều câu hỏi chưa được giải đáp (và cái hay trong bài thơ của Eliot là đây chính xác là cách bạn nên cảm nhận. ), bạn có thể thấy hình ảnh động thú vị này của bài thơ là một cách hay để hiểu ý nghĩa của nó

Về T. S. Eliot

Thomas Stearns Eliot (1888-1965) được coi là một trong những nhà thơ quan trọng và có ảnh hưởng nhất của thế kỷ XX, với những bài thơ như ‘Bản tình ca của J. Alfred Prufrock’ (1915), The Waste Land (1922), và ‘The Hollow Men’ (1925) đảm bảo cho ông một vị trí trong ‘chuẩn mực’ của thơ ca hiện đại

Thơ ông đã làm thay đổi cục diện thơ Anglophone. Sinh ra ở St Louis, Missouri vào năm 1888, Eliot học tại Harvard và Oxford trước khi từ bỏ nghiên cứu sau đại học tại Oxford vì ông thích xã hội văn học thú vị của London. Anh ấy đã gặp một người Mỹ xa xứ, Ezra Pound, người đã xuất bản một số tập thơ, và Pound đã giúp in tác phẩm của Eliot.

Anh ấy không bao giờ trở lại Mỹ (ngoại trừ chuyến thăm với tư cách là một giảng viên), nhưng trở thành công dân chính thức của Anh vào năm 1927, cùng năm anh ấy được xác nhận vào Nhà thờ Anh. Ông mất ở Luân Đôn năm 1965

ý nghĩa tổng thể và ý nghĩa của bài thơ Bản tình ca của J. Alfred Prurock?

Bài thơ này là một cuộc điều tra về ý thức bị xáo trộn của một người đàn ông hiện đại điển hình, người được giáo dục quá mức, quyền lực, lo lắng và giả tạo về mặt cảm xúc . Người nói bài thơ, Prufrock đang nói chuyện với một người yêu, người mà anh ấy muốn bằng cách nào đó viên mãn mối quan hệ của họ.

Bản tình ca của J là gì. Alfred Prufrock viết bằng?

Nó được xuất bản lần đầu trên tạp chí Thơ vào tháng 6 năm 1915 và sau đó được tập hợp lại trong cuốn sách đầu tiên của Eliot, Prufrock and other Observations (1917). Bài thơ được viết vào năm 1911, được đóng khung như một đoạn độc thoại đầy kịch tính.