garden path là gì - Nghĩa của từ garden path

garden path có nghĩa là

Trong mỗi người đàn ông ngay sau khi đánh dậy thì, bạn bắt đầu mọc lông mu một khi điều này phát triển bạn có được một "con đường vườn". Một sọc tóc dẫn từ nút bụng của bạn vào vùng lông mu của bạn.

Ví dụ

Oh chết tiệt vườn của tôi con đường ngứa, Chúa ơi Tôi cần nằm.

garden path có nghĩa là

Đây dường như là một hỗn hợp của "dẫn dắt con đường trong vườn" (có nghĩa là sai lệch) và "đã bán lên sông" (có nghĩa là "bàn giao cho cơ quan thực thi pháp luật", tiếng lóng bắt nguồn từ thực tế rằng hát-hát Nhà tù nhà nước là "lên sông (Hudson?)" từ thành phố New York).

Ví dụ

Oh chết tiệt vườn của tôi con đường ngứa, Chúa ơi Tôi cần nằm. Đây dường như là một hỗn hợp của "dẫn dắt con đường trong vườn" (có nghĩa là sai lệch) và "đã bán lên sông" (có nghĩa là "bàn giao cho cơ quan thực thi pháp luật", tiếng lóng bắt nguồn từ thực tế rằng hát-hát Nhà tù nhà nước là "lên sông (Hudson?)" từ thành phố New York). Người mua trẻ tuổi nhiệt tình đã được dẫn dắt con đường làm vườn bởi người bán xe ô tô đã sử dụng vô đạo đức.

garden path có nghĩa là

A sentence that when read, causes unintentional confusion because the reader thinks it means one thing when actual meaning is different from reader's said meaning.

Ví dụ

Oh chết tiệt vườn của tôi con đường ngứa, Chúa ơi Tôi cần nằm. Đây dường như là một hỗn hợp của "dẫn dắt con đường trong vườn" (có nghĩa là sai lệch) và "đã bán lên sông" (có nghĩa là "bàn giao cho cơ quan thực thi pháp luật", tiếng lóng bắt nguồn từ thực tế rằng hát-hát Nhà tù nhà nước là "lên sông (Hudson?)" từ thành phố New York). Người mua trẻ tuổi nhiệt tình đã được dẫn dắt con đường làm vườn bởi người bán xe ô tô đã sử dụng vô đạo đức.

Toàn bộ băng đảng kéo ra khỏi ngân hàng Heist đã được bán lên sông bởi người lái xe The Getaway sau khi anh ta được chọn và thẩm vấn vào ngày hôm sau. Một câu mà khi đọc, gây ra sự nhầm lẫn không chủ ý vì người đọc nghĩ rằng nó có nghĩa là một điều khi ý nghĩa thực tế khác với ý nghĩa của người đọc nói. James: Tôi sẽ không bao giờ nhận được báo cáo này về "Tại sao tiếng Anh bị đánh cắp" được thực hiện. Robert: James, Ruồi thời gian như mũi tên, ruồi giấm như chuối.

garden path có nghĩa là

To be humiliated by your opponent in an activity of competitive nature, or to be conned or outsmarted by something/someone.

Ví dụ

Oh chết tiệt vườn của tôi con đường ngứa, Chúa ơi Tôi cần nằm. Đây dường như là một hỗn hợp của "dẫn dắt con đường trong vườn" (có nghĩa là sai lệch) và "đã bán lên sông" (có nghĩa là "bàn giao cho cơ quan thực thi pháp luật", tiếng lóng bắt nguồn từ thực tế rằng hát-hát Nhà tù nhà nước là "lên sông (Hudson?)" từ thành phố New York). Người mua trẻ tuổi nhiệt tình đã được dẫn dắt con đường làm vườn bởi người bán xe ô tô đã sử dụng vô đạo đức.

garden path có nghĩa là

Refer’s to a man’s ‘happy trail’ or lower belly hair. Especially on a teenage boy whose garden path is just beginning to grow.

Ví dụ

Toàn bộ băng đảng kéo ra khỏi ngân hàng Heist đã được bán lên sông bởi người lái xe The Getaway sau khi anh ta được chọn và thẩm vấn vào ngày hôm sau. Một câu mà khi đọc, gây ra sự nhầm lẫn không chủ ý vì người đọc nghĩ rằng nó có nghĩa là một điều khi ý nghĩa thực tế khác với ý nghĩa của người đọc nói. James: Tôi sẽ không bao giờ nhận được báo cáo này về "Tại sao tiếng Anh bị đánh cắp" được thực hiện.