File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

Với mong muốn giải đáp ngay lập tức các vướng mắc về kết hôn cho người Việt Nam và người nước ngoài, Luật Quang Huy đã triển khai đường dây nóng tư vấn luật kết hôn. Nếu bạn đọc có thắc mắc liên quan đến vấn đề này, hãy liên hệ ngay cho chúng tôi thông qua Tổng đài 19006588.

Thời đại hội nhập, văn minh và ngày càng phát triển nên việc người Việt Nam kết hôn với người nước ngoài đã không còn quá xa lạ.

Đặc biệt là người Việt Nam kết hôn với người Nhật Bản.

Việc tìm hiểu cũng như chuẩn bị các giấy tờ cần có trong quá trình tiến hành thủ tục đăng ký kết hôn hết sức cần thiết.

Việc bất đồng ngôn ngữ là một trong những vấn đề khó khăn trong quá trình đăng ký kết hôn với người nước ngoài, đặc biệt là với người Nhật Bản.

Hiểu được những vướng mắc đó Luật Quang Huy sẽ cung cấp đến bạn Mẫu bản dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng Nhật trong bài viết dưới đây.

1. Mẫu bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật

Trường hợp kết hôn giữa công dân Việt Nam với người nước ngoài thì mỗi bên phải tuân theo pháp luật của nước mình về điều kiện kết hôn.

Nếu tiến hành tại cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam thì người nước ngoài còn phải tuân theo các quy định về điều kiện kết hôn của nước Việt Nam.

Khi hai bên nam nữ đảm bảo đủ các điều kiện kết hôn theo quy định tại Luật hôn nhân gia đình năm 2014, đồng thời tiến hành thủ tục đăng ký kết hôn tại cơ quan nhà nước có thẩm quyền thì sẽ được cấp Giấy chứng nhận kết hôn.

Theo Khoản 7 điều 4 Luật Hộ tịch năm 2014 có quy định như sau:

“Giấy chứng nhận kết hôn là văn bản do cơ quan nhà nước có thẩm quyền cấp cho hai bên nam, nữ khi đăng ký kết hôn; nội dung Giấy chứng nhận kết hôn bao gồm các thông tin cơ bản quy định tại khoản 2 Điều 17 của Luật này.”

Theo đó, những thông tin cơ bản trong giấy đăng ký kết hôn hay mẫu bản dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng nhật theo quy định tại Khoản 2 Điều 17 bao gồm:

  • Họ, chữ đệm và tên; ngày, tháng, năm sinh; dân tộc; quốc tịch; nơi cư trú; thông tin về giấy tờ chứng minh nhân thân của hai bên nam, nữ.
  • Ngày, tháng, năm đăng ký kết hôn.
  • Chữ ký hoặc điểm chỉ của hai bên nam, nữ và xác nhận của cơ quan đăng ký hộ tịch.

Như vậy có thể thấy rằng giấy đăng ký kết hôn là một loại giấy tờ hộ tịch nhân thân được cơ quan nhà nước có thẩm quyền công nhận và xác nhận một người có vợ hay có chồng theo quy định của luật pháp về điều kiện kết hôn và đăng ký kết hôn.

Dưới đây là mẫu bản dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng Nhật:

独立-自由-幸福

結婚証明書

(原本)

夫の氏名: 妻の氏名:
生年月日: 生年月日:
民族: 民族:
国籍: 国籍:
現住所/仮住所: 現住所/仮住所:
身分証明書番号/パスポート番号/その他身分証明書: 身分証明書番号/パスポート番号/その他身分証明書:

本証明書は結婚証明登録簿に記録された日から有効とされる

夫署名

(署名及びフルネーム

妻署名

(署名及びフルネーム)

結婚証明登録簿へ記録

号: 冊号:

年 月 日

記録者

(署名及びフルネーム)

 年 月 日

人民委員会代表

委員長

(署名・印済み)

TẢI MẦU BẢN DỊCH ĐĂNG KÝ KẾT HÔN TIẾNG NHẬT

2. Bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật để làm gì?

Hiện nay, bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật được sử dụng trong một số trường hợp như sau:

  • Sử dụng trong trường hợp đi xuất khẩu lao động. Một số đơn vị yêu cầu người lao động muốn xuất khẩu lao động cần cung cấp thông tin về vợ/chồng hoặc tình trạng hôn nhân của mình;
  • Tiến hành vay tiền, thực hiện các nghĩa vụ tài chính khác tại các tổ chức tài chính của Nhật Bản;
  • Thực hiện một số thủ tục hành chính tại Nhật bản: Nhập cảnh; Ghi chú kết hôn;…

3. Cơ sở pháp lý

  • Thông tư 04/2020/TT-BTP quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Hộ tịch và Nghị định 123/2015/NĐ-CP ngày 15 tháng 11 năm 2015 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp thi hành Luật Hộ tịch.

Trên đây quy định về mẫu bản dịch giấy đăng ký kết hôn tiếng nhật theo quy định của pháp luật hiện hành.

Để được tư vấn cụ thể hơn bạn vui lòng liên hệ tới Tổng đài Tư vấn kết hôn trực tuyến qua HOTLINE 19006588 của Luật Quang Huy.

Trân trọng./.

Mẫu dịch thuật Giấy chứng nhận kết hôn Việt sang Nhật – Mẫu dịch Giấy chứng nhận kết hôn tiếng Nhật. Nếu Quý khách cần Dịch công chứng Giấy kết hôn hoặc các giấy tờ thông thường khác, cho tới các tài liệu chuyên ngành chuyên sâu từ tiếng Việt sang tiếng Nhật và ngược lại. Hãy gọi ngay cho Dịch thuật HANU, chúng tôi trân trọng được phục vụ Quý khách với mức giá rẻ nhất, chất lượng tốt nhất.

File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật
File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật
File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

Bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật mẫu mới nhất năm 2022 là một trong những dịch vụ được yêu cầu nhiều nhất, bởi lẽ khi chồng hoặc vợ định cư ở Nhật và sau một thời gian muốn đưa người thân của mình sang Nhật thì trước hết phải dịch giấy chứng nhận kết hôn sang tiếng của nước này. Hãy cùng tìm hiểu xem mọi thủ tục dịch giấy đăng kí kết hôn hay mẫu đăng kí kết hôn dịch sang tiếng Nhật sẽ như thế nào nhé.

Giấy đăng kí kết hôn là gì?

Giấy đăng ký kết hôn hay còn gọi là giấy chứng nhận kết hôn hay giấy đăng ký kết hôn, trước đây còn gọi là Hôn thú hay giấy giá thú là một loại giấy tờ hộ tịch nhân thân được cơ quan nhà nước có thẩm quyền hoặc các chủ thể khác công nhận và xác nhận một người có vợ hay có chồng theo quy định của luật pháp về điều kiện kết hôn và đăng ký kết hôn.

Theo quy định tại Luật Hôn nhân và Gia đình của Việt Nam thì khi có yêu cầu kết hôn và đương sự gửi hồ sơ xin kết hôn, sau khi nhận đủ giấy tờ hợp lệ, cơ quan đăng ký kết hôn kiểm tra hồ sơ đăng ký kết hôn. Việc xác nhận tình trạng hôn nhân nói trên có thể xác nhận trực tiếp vào Tờ khai đăng ký kết hôn hoặc bằng Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân Pháp luật quy định nam nữ muốn đăng ký kết hôn thì phải được chính quyền địa phương xác nhận còn độc thân

Khi làm thủ tục kết hôn, đại diện cơ quan đăng ký kết hôn xác nhận lại một lần nữa, nếu hai bên đồng ý thì đại diện cơ quan đăng ký kết hôn trao Giấy chứng nhận kết hôn cho hai bên. Hai bên nam, nữ ký vào Giấy chứng nhận kết hôn và Sổ đăng ký kết hôn, Chủ tịch Ủy ban nhân dân cấp xã ký và cấp cho mỗi bên vợ, chồng một bản chính Giấy chứng nhận kết hôn.

Bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật

Khi bạn đang sinh sống làm việc ở Việt Nam nhưng có chồng hoặc vợ đang ở Nhật, bây giờ bạn muốn sang định cư ở bên đất nước bạn thì trước hết chúng ta phải dịch giấy đăng kí kết hôn sang ngôn ngữ của nước đó thì chồng hay vợ mới có thể bảo lãnh cho đối phương qua nước khác. Tất cả mọi giấy tờ chứng nhận bằng tiếng Việt sẽ không có giá trị khi bạn sang nước Nhật, vì vậy ngoài giấy đăng kí kết hôn thì bạn nên dịch những giấy tờ cần thiết như giấy khai sinh, chứng minh nhân dân, hộ khẩu… sang tiếng Nhật nếu muốn sử dụng những loại giấy tờ này ở nước họ.

Chúng tôi xin đưa ra một số mẫu bản dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật để bạn tiện tham khảo:

File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

Giấy chứng nhận kết hôn tiếng Việt

File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

Mẫu bản dịch giấy đăng ký kết hôn bằng tiếng Nhật

Dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật ở đâu?

Hiện nay có rất nhiều đơn vị cung cấp dịch vụ dịch đăng ký kết hôn tiếng Nhật, tuy nhiên đơn vị đi đầu và có nhiều năm kinh nghiệm trong nghề là Công ty CP dịch thuật miền Trung Midtrans. Tại đây, đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp với kinh nghiệm hơn 10 năm trong nghề, số lượng đội ngũ biên dịch viên, cộng tác viên trên khắp cả nước giúp bản dịch chính xác, nhanh chóng đến tay khách hàng. Dù bạn ở đâu, dù tài liệu dịch dưới dạng văn bản hay hình ảnh thì đơn vị chúng tôi cũng có thể hỗ trợ bạn ngay.

File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật

Đội ngũ biên dịch viên dịch thuật 32+ ngôn ngữ, hoàn thành 10.000+ dự án/năm

Liên hệ với chuyên gia khi cần hỗ trợ

Quý khách hàng cũng có thể liên hệ với các chuyên gia dịch thuật tiếng Anh của chúng tôi khi cần hỗ trợ theo các thông tin sau

Bước 1: Gọi điện đến Hotline: 0963.918.438 Ms Quỳnh  – 0947.688.883 Ms Tâm để nghe tư vấn về dịch vụ

Bước 2: Gửi bản scan tài liệu (hoặc hình chụp chất lượng: không bị cong vênh giữa phần trên và phần dưới của tài liệu) theo các định dạng PDF, Word, JPG vào email  hoặc qua Zalo của một trong hai số Hotline ở trên.

Bước 3: Nhận báo giá dịch vụ từ bộ phận Sale của chúng tôi (người trAả lời email sẽ nêu rõ tên và sdt của mình) qua email hoặc điện thoại hoặc Zalo: Bao gồm phí dịch, thời gian hoàn thành dự kiến, phương thức thanh toán, phương thức giao nhận hồ sơ

Bước 4: Thanh toán phí tạm ứng dịch vụ 30% – 50% giá trị đơn hàng

Bước 5: Nhận hồ sơ dịch và thanh toán phần phí dịch vụ hiện tại. Hiện nay chúng tôi đang chấp nhận thanh toán theo hình thức tiền mặt (tại CN văn phòng gần nhất), chuyển khoản, hoặc thanh toán khi nhận hồ sơ.

Quý khách hàng có dự án cần dịch thuật bất kỳ thời gian hay địa điểm nào, hãy liên hệ với Dịch thuật chuyên nghiệp – Midtrans để được phục vụ một cách tốt nhất

Dịch thuật chuyên nghiệp –  MIDtrans

Văn Phòng dịch thuật Hà Nội: 137 Nguyễn Ngọc Vũ, Trung Hoà, Cầu Giấy, Hà Nội, Việt Nam
Văn Phòng dịch thuật TP HCM: 212 Pasteur, Phường 6, Quận 3, Thành phố Hồ Chí Minh
Văn Phòng dịch thuật Quảng Bình: 02 Hoàng Diệu, Nam Lý, Đồng Hới, Quảng Bình
Văn phòng dịch thuật Huế: 44 Trần Cao Vân, Phú Hội, TP Huế, Thừa Thiên Huế
Văn Phòng dịch thuật Đà Nẵng: 54/27 Đinh Tiên Hoàng, Hải Châu, Đà Nẵng
Văn Phòng dịch thuật Quảng Ngãi: 449 Quang Trung, TP Quảng Ngãi
Văn phòng dịch thuật Đồng Nai: 261/1 tổ 5 KP 11, An Bình, Biên Hòa, Đồng Nai
Văn Phòng dịch thuật Bình Dương: 123 Lê Trọng Tấn, TX Dĩ An, tỉnh Bình Dương
Và nhiều đối tác liên kết ở các tỉnh thành khác
Hotline: 0947.688.883 –  0963.918.438
Email:

#Bản dịch tiếng Nhật sang tiếng Việt; #Bản dịch trích lục khai sinh tiếng Nhật; #Đăng ký kết hôn tại Nhật; #Bản dịch giấy khai sinh tiếng Nhật; #File dịch giấy đăng ký kết hôn sang tiếng Nhật; #Mẫu dịch căn cước công dân tiếng Nhật; #Mẫu dịch bằng tốt nghiệp cấp 3 sang tiếng Nhật; #Dịch giấy chứng nhận kết hôn